"CONTRAIREMENT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 反之 | [ fǎn zhī ] | contrairement / au contraire / par contre | ![]() | |||
| 不比 | [ bù bǐ ] | différent / contrairement | ![]() | ||||
| 倒反 | [ dào fǎn ] | au lieu de / au contraire de / contrairement (aux attentes) | ![]() | ||||
| 哪像 | [ nǎ xiàng ] | contrairement | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 不像 | [ bù xiàng ] | à la différence / contrairement à / pas pareil | ![]() | |||
| 不同于 | [ bù tóng yú ] | contrairement à / à la différence de | ![]() | ||||
| 意料之外 | [ yì liào zhī wài ] | contrairement aux attentes / inattendu | ![]() | ||||
| 背道而驰 | [ bèi dào ér chí ] | (expr. idiom.) courir dans le sens opposé / dire qch et faire son contraire / démenti / aller à l'encontre de / contredire / agir contrairement à | ![]() | ||||
| 偏 | [ piān ] | incliner / incliné / oblique / en pente / partial / qui a des préjugés / exprès / intentionnellement / contrairement à ce qui était attendu | ![]() | ||||
| 折节读书 | [ zhé jié dú shū ] | commencer à lire furieusement, contrairement à l'habitude précédente (idiome) | ![]() | ||||
| 佷 | [ hěn ] | agir contrairement à / agir à l'encontre de | ![]() | ||||
| 一反往常 | [ yī fǎn wǎng cháng ] | contraire à l'habitude / contrairement à ce qui se passe habituellement | ![]() | ||||
| 一反往常 | [ yī fǎn - wǎng cháng ] | (expression) contrairement à ce qui se passe habituellement | ![]() | ||||
| 树挪死,人挪活 | [ shù nuó sǐ , rén nuó huó ] | litt. si déplacé à un nouvel endroit, un arbre mourra, mais une personne vivra (idiome) / fig. les êtres humains, contrairement aux arbres, prospèrent grâce au changement | ![]() | ||||
