"愁" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
愁
Radical
Bushou
心
Nb. Traits
4
Composition
Nb. Traits
13
Structure
Décomp.
秋 + 心
Méthodes d'entrée
Pinyin
chou2
Kanji /
Cangjie HFP
竹火心 Sijiao
2933.8
Wubi
TONU
CNS 11643
1-637A
Encodages (hexa)
Unicode
U+6101
GB2312
B3EE
BIG5
B754
| |||||||
| 愁 | [ chóu ] | se tourmenter / se tracasser / être triste / être mélancolique / tracas / soucis / inquiétude / tourmente | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 愁 | |||||||
| 愁容 | [ chóu róng ] | air sombre / mine triste et soucieuse | ![]() | ||||
| 愁苦 | [ chóu kǔ ] | anxiété / détresse | ![]() | ||||
| 愁绪 | [ chóu xù ] | sentiments mélancoliques / idées noires | ![]() | ||||
| 愁肠 | [ chóu cháng ] | souci / chagrin | ![]() | ||||
| 愁眉 | [ chóu méi ] | air sombre | ![]() | ||||
| 愁思 | [ chóu sī ] | tristesse / mélancolie | ![]() | ||||
| 愁闷 | [ chóu mèn ] | déprimé | ![]() | ||||
| 愁烦 | [ chóu fán ] | trouble / souci | ![]() | ||||
| 愁眉苦脸 | [ chóu méi kǔ liǎn ] | (expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine | ![]() | ||||
| 愁眉不展 | [ chóu méi bù zhǎn ] | avec un froncement de sourcils inquiet | ![]() | ||||
| 愁肠百结 | [ chóu cháng bǎi jié ] | cent n&oelig / uds d'inquiétude dans ses intestins (idiome) / accablé par l'anxiété | ![]() | ||||
Entrées contenant 愁 | |||||||
| 忧愁 | [ yōu chóu ] | tristesse / souci | ![]() | ||||
| 发愁 | [ fā chóu ] | s'inquiéter / se faire du souci | ![]() | ||||
| 哀愁 | [ āi chóu ] | tristesse | ![]() | ||||
| 乡愁 | [ xiāng chóu ] | Mal du pays | ![]() | ||||
| 离愁 | [ lí chóu ] | douleur de la séparation | ![]() | ||||
| 犯愁 | [ fàn chóu ] | se préoccuper / se soucier / s'inquiéter / être anxieux | ![]() | ||||
| 消愁 | [ xiāo chóu ] | dissiper les soucis / apaiser l'angoisse | ![]() | ||||
| 悲愁 | [ bēi chóu ] | mélancolie | ![]() | ||||
| 解愁 | [ jiě chóu ] | soulager la mélancolie | ![]() | ||||
| 穷愁 | [ qióng chóu ] | démuni / troublé / sans le sou et plein de soucis | ![]() | ||||
| 多愁善感 | [ duō chóu shàn gǎn ] | (expr. idiom.) sentimental / susceptible | ![]() |
| 多愁多病 | [ duō chóu duō bìng ] | (expr. idiom.) beaucoup de douleurs et de maladies | ![]() |
| 借酒浇愁 | [ jiè jiǔ jiāo chóu ] | noyer son chagrin dans l'alcool | ![]() |
| 旧愁新恨 | [ jiù chóu xīn hèn ] | vieilles inquiétudes avec une nouvelle haine ajoutée (idiome) / affligé par des problèmes anciens et nouveaux | ![]() |
| 绿惨红愁 | [ lǜ cǎn hóng chóu ] | apparence affligée (des femmes) / mine triste | ![]() |
| 消愁解闷 | [ xiāo chóu jiě mèn ] | litt. éliminer l'inquiétude et dissiper la mélancolie (idiome) / diversion de l'ennui / dissiper la dépression ou la mélancolie / soulager le stress / passe-temps relaxant | ![]() |
| 新愁旧恨 | [ xīn chóu jiù hèn ] | (expr. idiom.) nouveaux soucis ajoutés à la vieille haine / affligé par des problèmes anciens et nouveaux | ![]() |
| 借酒浇愁 | [ jiè jiǔ - jiāo chóu ] | (expression) noyer son chagrin | ![]() |
| 面带愁容 | [ miàn dài chóu róng ] | avec un air triste / ayant l'air mélancolique / avec un air inquiet | ![]() |
| 穷愁潦倒 | [ qióng chóu liáo dǎo ] | destitué et ennuyé / dans une terrible passe | ![]() |
| 一愁莫展 | [ yī chóu mò zhǎn ] | rien à faire à ce sujet / on ne peut rien y faire | ![]() |
| 以酒浇愁 | [ yǐ jiǔ jiāo chóu ] | noyer son chagrin dans l'alcool / se consoler avec de l'alcool | ![]() |
| 债多不愁 | [ zhài duō - bù chóu ] | lit. quand on est endetté jusqu'au cou, on cesse de s'en inquiéter (idiome) / fig. avoir dépassé le stade de l'inquiétude (à propos de qqch) | ![]() |
