"一样" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 一样 | [ yī yàng ] | même / pareil / semblable / ressemblant | ![]() | ||||
Entrées contenant 一样 | |||||||
| 不一样 | [ bù yī yàng ] | différer / autrement | ![]() | ||||
| 狗一样 | [ gǒu yī yàng ] | comme un chien | ![]() | ||||
| 龙一样 | [ lóng yī yàng ] | comme un dragon | ![]() | ||||
| 猫一样 | [ māo yī yàng ] | comme un chat / semblable à un chat | ![]() | ||||
| 梦一样 | [ mèng yí yàng ] | comme un rêve / semblable à un rêve | ![]() | ||||
| 人一样 | [ rén yī yàng ] | comme une personne / semblable à un humain | ![]() | ||||
| 死一样 | [ sǐ yī yàng ] | comme mort / mortellement | ![]() | ||||
| 玩一样 | [ wán yí yàng ] | jouer à quelque chose / faire semblant | ![]() | ||||
| 熊一样 | [ xióng yí yàng ] | comme un ours | ![]() | ||||
| 一模一样 | [ yī mú yī yàng ] | (expr. idiom.) exactement le même / copie carbone / copie conforme / égal / idem | ![]() | ||||
| 反正一样 | [ fǎn zhèng yī yàng ] | que ce soit bien ou mal ne fait pas beaucoup de différence / six de l'un et une demi-douzaine de l'autre / aussi large que long | ![]() | ||||
| 怪物一样 | [ guài wù yí yàng ] | comme un monstre | ![]() | ||||
| 和一样多 | [ hé yī yàng duō ] | autant que | ![]() | ||||
| 乐园一样 | [ lè yuán yí yàng ] | comme un paradis | ![]() | ||||
| 如迷一样 | [ rú mí yí yàng ] | comme dans un rêve / comme un aveuglement | ![]() | ||||
| 诗歌一样 | [ shī gē yí yàng ] | comme un poème | ![]() | ||||
| 水手一样 | [ shuǐ shǒu yí yàng ] | comme un marin | ![]() | ||||
| 死了一样 | [ sǐ le yī yàng ] | comme mort / à l'agonie | ![]() | ||||
| 天堂一样 | [ tiān táng yí yàng ] | comme au paradis | ![]() | ||||
| 完全一样 | [ wán quán yī yàng ] | exactement le même / identique | ![]() | ||||
| 象神一样 | [ xiàng shén yí yàng ] | comme un dieu / semblable à un dieu | ![]() | ||||
| 像猪一样 | [ xiàng zhū yí yàng ] | comme un cochon | ![]() | ||||
| 一抹一样 | [ yī mǒ yī yàng ] | une touche semblable | ![]() | ||||
| 一摸一样 | [ yī mō yī yàng ] | identique / semblable | ![]() | ||||
| 一模一样 | [ yī mú - yī yàng ] | (expression idiomatique) exactement pareil / identique / également prononcé [yi1mo2-yi1yang4] | ![]() | ||||
| 轶事一样 | [ yì shì yí yàng ] | anecdotique | ![]() | ||||
| 和平常一样 | [ hé píng cháng yī yàng ] | Comme d'habitude | ![]() | ||||
| 和平时一样 | [ hé píng shí yī yàng ] | Comme d'habitude | ![]() | ||||
| 陀螺一样转 | [ tuó luó yí yàng zhuǎn ] | tourner comme une toupie | ![]() | ||||
| 象花儿一样 | [ xiàng huā er yí yàng ] | comme une fleur | ![]() | ||||
| 像平常一样 | [ xiàng píng cháng yī yàng ] | comme d'habitude | ![]() | ||||
| 像往常一样 | [ xiàng wǎng cháng yī yàng ] | Comme d'habitude | ![]() | ||||
| 象往常一样 | [ xiàng wǎng cháng yī yàng ] | Comme d'habitude | ![]() | ||||
| 像新的一样 | [ xiàng xīn dì yí yàng ] | comme neuf | ![]() | ||||
| 象新的一样 | [ xiàng xīn dì yí yàng ] | comme neuf | ![]() | ||||
| 父母一样的人 | [ fù mǔ yí yàng de rén ] | des personnes comme les parents | ![]() | ||||
| 和房子一样高 | [ huó fáng zi yí yàng gāo ] | aussi haut que la maison | ![]() | ||||
| 和新的一样好 | [ huó xīn dì yí yàng hǎo ] | Aussi bon que le nouveau | ![]() | ||||
| 陀螺一样旋转 | [ tuó luó yí yàng xuán zhuǎn ] | tourner comme une toupie | ![]() | ||||
| 象飞一样行动 | [ xiàng fēi yí yàng xíng dòng ] | agir comme un éléphant qui vole | ![]() | ||||
| 像胳膊一样粗 | [ xiàng gē bo yí yàng cū ] | aussi épais qu'un bras | ![]() | ||||
| 像马一样嘶叫 | [ xiàng mǎ yí yàng sī jiào ] | hennir | ![]() | ||||
| 像牛马一样干活 | [ xiàng niú mǎ yí yàng gàn huó ] | travailler comme un boeuf / travailler dur | ![]() | ||||
| 像上述两党一样 | [ xiàng shàng shù liǎng dǎng yí yàng ] | Comme les deux partis mentionnés ci-dessus | ![]() | ||||
| 象雨后春笋一样 | [ xiàng yǔ hòu chūn sǔn yī yàng ] | comme des champignons après la pluie | ![]() | ||||
| 像晨露一样新鲜的 | [ xiàng chén lù yī yàng xīn xiān de ] | aussi frais que la rosée du matin | ![]() | ||||
| 像多米诺骨牌一样 | [ xiàng duō mǐ nuò gǔ pái yī yàng ] | comme des dominos | ![]() | ||||
| 不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友 | [ bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu ] | (expr. idiom.) un coéquipier crétin peut vous faire plus de mal que l'adversaire le plus redoutable | ![]() | ||||
