Traduction de TROISIÏ¿½ME PLACE en chinois
让座
ràng zuò
offrir sa place à qqn / céder sa place / inviter les convives à prendre place
首席
shǒu xí
première place / place d'honneur / en chef
车位
chē wèi
place de stationnement / place de garage / point de déchargement pour les taxis
入席
rù xí
se mettre à table / prendre sa place / gagner sa place
其所
qí suǒ
sa place / place attribuée à qqn / l'endroit pour ça
去
qù
所
suǒ
place /
endroit /
institut /
office /
en réalité / (classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.)) / (particule introduisant une proposition relative), celui qui / (particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)
位
wèi
者
zhě
(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose) / celui qui...
名
míng
nom /
nomination /
place /
réputé /
célèbre / (classificateur pour les membres de certains groupes sociaux comptés ès qualité : étudiants, journalistes, etc.)
现场
xiàn chǎng
位置
wèi zhi
上去
shàng qù
(placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance) /
monter放在
fàng zài
在场
zài chǎng
être sur place / être présent
的话
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse) /
si座位
zuò wèi
所在
suǒ zài
广场
guǎng chǎng
地位
dì wèi
闪开
shǎn kāi
s'écarter / laisser le passage / faire place / Vire de là !
枪手
qiāng shǒu
tireur / tireur d'élite / qqn qui passe un examen ou travaille à la place de qqn d'autre
设定
shè dìng
场所
chǎng suǒ
场地
chǎng dì
余地
yú dì
当场
dāng chǎng
安置
ān zhì
空缺
kòng quē
place ou position vacante
席位
xí wèi
实地
shí dì
sur place / in situ
顶替
dǐng tì
空位
kōng wèi
place vide, disponible ou vacante
就座
jiù zuò
prendre son siège / prendre place
摆放
bǎi fàng
去处
qù chù
上手
shàng shǒu
无缘
wú yuán
ne pas avoir la possibilité / aucun moyen (de faire qch) / aucune chance / pas de connexion / pas placé (à un concours)
既定
jì dìng
déjà réparé / mis en place /
établi设身处地
shè shēn chǔ dì
(expr. idiom.) se mettre à la place des autres / se mettre dans la peau d'un autre
说起
shuō qǐ
mentionner / mettre en place (un sujet) / en ce qui concerne / quant à
接任
jiē rèn
succéder à qqn (à une place)
名次
míng cì
就地
jiù dì
sur place
降职
jiàng zhí
rétrograder (de place, niveau, etc.)
容身
róng shēn
se caser / se tenir / trouver place
让位
ràng wèi
市井
shì jǐng
place du marché
代劳
dài láo
faire quelque chose à la place de qqn d'autre
太保
tài bǎo
qqn de très haut placé dans la Chine ancienne / délinquants juvéniles
占地
zhàn dì
prendre de la place / occuper (un espace)
上列
shàng liè
premier rang / première rangée / première série de / première place /
ci-dessus进退维谷
jìn tuì wéi gǔ
(expr. idiom.) pas de place pour avancer ou reculer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme /
piégé / dans une situation impossible
裹足不前
guǒ zú bù qián
(expr. idiom.) piétiner sur place / hésiter devant les difficultés
坐位
zuò wèi
对调
duì diào
changer de place / échanger les rôles
魔窟
mó kū
(lit.) nid de diables / place occupé par les forces sinistres
首位
shǒu wèi
première place
建构
jiàn gòu
立下
lì xià
居中
jū zhōng
être placé au milieu
六四
liù sì
Manifestations de la place Tian'anmen
重地
zhòng dì
place importante / emplacement stratégique
摆摊
bǎi tān
mettre en place un stand de vendeur dans la rue
地利
dì lì
situation favorable / à la bonne place / productivité des terres
红场
hóng chǎng
Place Rouge (Moscou)
代办
dài bàn
agir au nom de / chargé d'affaires / faire à la place d'un autre / agir pour un autre / agir comme agent
填空
tián kòng
季军
jì jūn
troisième place (dans une compétition)
误事
wù shì
maintenir les choses en place
现场会
xiàn chǎng huì
réunion sur place
争先
zhēng xiān
se disputer la première place
上座
shàng zuò
siège d'honneur / place d'honneur
就地取材
jiù dì qǔ cái
profiter des ressources locales / prendre sur place les matières premières
实测
shí cè
enquête sur place / mesure réelle
次之
cì zhī
second (en compétition) / occupant la deuxième place
体察
tǐ chá
observer /
examiner / faire une enquête personnelle / se mettre à la place des autres
不起
bù qǐ
(placé après un verbe) ne pouvoir se permettre de
几位
jǐ wèi
Mesdames et Messieurs ! / Combien de place ?
新编
xīn biān
recompiler / nouvelle version / nouvellement mis en place
第二位
dì èr wèi
十位
shí wèi
dixième (place des dizaines dans le système décimal)
第三位
dì sān wèi
troisième place
账款
zhàng kuǎn
argent placé dans un compte
百位
bǎi wèi
place des centaines (ou colonne) dans le système décimal
人民广场
rén mín guǎng chǎng
Place du Peuple
夺金
duó jīn
arracher l'or / prendre la première place dans une compétition
天安门广场
tiān ān mén guǎng chǎng
Place Tian'anmen
立身
lì shēn
se lever / se mettre en place
二甲
èr jiǎ
2e rang des candidats qui ont passé l'examen impérial (à savoir la 4e place et plus)
第五位
dì wǔ wèi
cinquième place
归位
guī wèi
remettre qch à sa place / revenir à la position d'origine / retourner à son siège
居间
jū jiān
placé entre (deux parties)
代之以
dài zhī yǐ
(a été) remplacé par / (sa) place a été prise par
代偿
dài cháng
(méd.) compensation / repayer une dette ou une obligation à la place de qqn d'autre
指代
zhǐ dài
se référer à / utilisé à la place de
搬移
bān yí
天安门事件
tiān ān mén shì jiàn
place Tiananmen
不
bù
ne... pas /
non / (pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec "shen me" / pour indiquer une alternative avec "jiu")
嘛
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence) / (placé au milieu d'une phrase, marque une pause)
坐
zuò
替
tì
座
zuò
siège /
place /
support /
socle / (classificateur pour les objets grands et stables : immeubles, montagnes...)
阿
ā
(préfixe ou suffixe informel) / (placé devant un nom ou un terme de parenté pour former une appellation)
缺
quē
席
xí
有加
yǒu jiā
extrêmement (placé après un verbe ou un adjectif)
身临其境
shēn lín qí jìng
comme si l'on était sur place / être sur le lieu de la scène
各得其所
gè dé qí suǒ
chacun à la bonne place
美差
měi chāi
bon travail / place rentable / mission intéressante
旁观者清
páng guān zhě qīng
(expr. idiom.) La personne sur place est déroutée, le spectateur voit clair
寨
zhài
上首
shàng shǒu
place d'honneur / première place
基岩
jī yán
个位
gè wèi
place des unités dans le système décimal
门庭若市
mén tíng ruò shì
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
银质奖
yín zhì jiǎng
médaille d'argent / deuxième place
头名
tóu míng
première place / leadeur (d'une course)
李代桃僵
lǐ dài táo jiāng
(lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
戴高帽子
dài gāo mào zi
(famil.) être l'objet de flatteries / être placé sur un piédestal
阛
huán
mur autour d'une place de marché
对号入座
duì hào rù zuò
(lit.) prendre la place désignée (selon le numéro de siège) / (fig.) mettre qqn à sa place / accepter son rôle social / admettre la critique
进退为难
jìn tuì wéi nán
(expr. idiom.) pas de place pour avancer ou de se retirer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme /
piégé / dans une situation impossible
百般刁难
bǎi bān diāo nán
(expr. idiom.) mettre en place des obstacles innombrables / créer toutes sortes de difficultés
代人受过
dài rén shòu guò
assumer la faute à la place de qqn d'autre / devenir un bouc émissaire
就地正法
jiù dì zhèng fǎ
(expr. idiom.) exécuter sur place / exécution sommaire
一个萝卜一个坑
yī gè luó bo yī gè kēng
(expr. idiom.) Chacun et chaque chose à sa place
现场监察
surveillance sur place / détection sur place
戴高乐广场
Place Charles-de-Gaulle / Place de l'Étoile
攘辟
rǎng bì
faire de la place / céder la place
寄养儿童
enfant placé dans une famille / enfant placé en foyer
议事亭前地
yì shì tíng qián dì
place Senado / place du Sénat (Macao)
代替父母
dài tì fù mǔ
à la place des parents de qqn / en lieu et place des parents (loi)
换个儿
huàn gè r
changer de place
体制内的
faisant partie de l'establishment / (gens en place) attachés à l'ordre établi
新三难
les trois nouvelles difficultés (subvenir aux besoins des personnes âgées, trouver une place dans les crèches et se déplacer en ville)
座儿
zuò r
闤
huán
faire le tour d'une place de marché
现付
xiàn fù
payer sur place
拼拢
pīn lǒng
顺位
shùn wèi
掉过
diào guò
现场仪器
instrument installé sur place
放还
fàng huán
libérer (un otage) / remettre en place
华兴会
huá xīng huì
(parti révolutionnaire anti-Qing mis en place en 1904 à Changsha)
冬宫广场
dōng gōng guǎng chǎng
Place du Palais (Saint-Pétersbourg)
魔宫
mó gōng
(lit.) le château du diable / place occupé par des forces sinistrées
划位
huà wèi
assigner un siège à qqn / se voir attribuer une place
充车
chōng chē
to be transported to a distant place for penal servitude / to banish
留针
liú zhēn
laisser une aiguille en place pour une période de temps (acuponcture)
实地访视
shí dì fǎng shì
visite sur place
协和广场
xié hè guǎng chǎng
Place de la Concorde
宪法广场
xiàn fǎ guǎng chǎng
Place Syntagma
胜利广场
shèng lì guǎng chǎng
Place des Victoires
现场视察
xiàn chǎng shì chá
inspection sur place
现场视察机构
Agence d'inspection sur place
复古会
fù gǔ huì
(parti révolutionnaire anti-Qing mis en place en 1904 sous Cai Yuanpei)
卢浮宫广场
lú fú gōng guǎng chǎng
Place du Louvre
圣马可广场
shèng mǎ kě guǎng chǎng
Place Saint-Marc
排客
pái kè
personne payée pour faire la queue à la place de qqn d'autre
共和国广场
Place de la République (Paris)
孚日广场
fú rì guǎng chǎng
Place des Vosges
遭软禁
zāo ruǎn jìn
être placé en résidence surveillée
民族广场
mín zú guǎng chǎng
Place de la Nation
军事广场站
Place-d'Armes (métro de Montréal)
清算所
qīng suàn suǒ
place de liquidation / lieu de règlement
市集广场
shì jí guǎng chǎng
place du marché
艺术坊站
Place-des-Arts (métro de Montréal)
拼爹
pīn diē
course à celui qui aura le père le plus haut placé
克利希广场
kè lì xī guǎng chǎng
Place de Clichy
梅花广场
méi huā guǎng chǎng
Place des Quinconces
自由广场
zì yóu guǎng chǎng
Place de la Liberté (Kharkiv)
泊车场所
bó chē chǎng suǒ
place de parking, stationnement
公共广场
gōng gòng guǎng chǎng
place publique
老腊肉
lǎo là ròu
homme d'âge moyen expérimenté et généralement bien placé
前桅
qián wéi
mât de misaine / mât placé à l'avant d'un voilier
灬
biāo
(radical n°86, version simplifiée du caractère du feu lorsqu'il est placé en bas d'un caractère)
外地机构
mise en place sur le terrain
驻地雇员
employé résidant sur place
百万位
bǎi wàn wèi
place des millions (ou colonne) dans le système décimal
歌剧院广场
gē jù yuàn guǎng chǎng
Place de l'Opéra
皇家广场
huáng jiā guǎng chǎng
Place Royale (Bruxelles)
英雄广场
yīng xióng guǎng chǎng
Place des Héros (Budapest)
老城广场
lǎo chéng guǎng chǎng
Place de la Vieille-Ville (Prague)
现场核查
vérifications sur place
人才是第一资源
L'homme est une ressource de première nécessité / l'être humain est la première richesse d'une nation / Les ressources humaines occupent une place prépondérante (au sein de...)
白莱果广场
bái lái guǒ guǎng chǎng
Place Bellecour
现场调查报告员
rapporteur pour les enquêtes sur place
马德莱娜广场
mǎ dé lái nuó guǎng chǎng
Place de la Madeleine
站稳脚跟
zhàn wěn jiǎo gēn
tenir fermement / prendre pied / se mettre en place
撂地
liào dì
se faire de la place (en bousculant)
圣米歇尔广场
shèng mǐ xiē ěr guǎng chǎng
Place Saint-Michel
市政厅广场
shì zhèng tīng guǎng chǎng
Place de l'Hôtel-de-Ville de Paris
圣伯多禄广场
shèng bó duō lù guǎng chǎng
Place Saint-Pierre
把人民放在心中最高位置
réserver au peuple la plus haute place dans son coeur / placer le peuple au coeur de ses préoccupations
踏看
tà kàn
enquêter sur place
加泰罗尼亚广场
Place de Catalogne
意大利广场
yì dài lì guǎng chǎng
Place d'Italie
金字塔广场
jīn zì tǎ guǎng chǎng
Place des Pyramides
天穿日
tiān chuān rì
(festival Hakka prenant place le 20e jour du 1er mois lunaire)
布鲁塞尔大广场
Grand-Place de Bruxelles
旺多姆广场
wàng duō mǔ guǎng chǎng
Place Vendôme
圣昂利广场站
Place-Saint-Henri (métro de Montréal)
在适当位置
zài shì dàng wèi zhì
en place
店内用餐
diàn nèi yòng cān
consommer sur place dans un fast-food
现浇混凝土
xiàn jiāo hùn níng tǔ
béton coulé en place
质疑性现场视察
inspection sur place par mise en demeure
地方停车
dì fang tíng chē
place de parking, stationnement
停车位置
tíng chē wèi zhi
place de parking, stationnement
放得下
fàng de xià
être en mesure d'accueillir / avoir de la place pour
放错地方
fàng cuò dì fang
placé au mauvais endroit
占用空间少
zhàn yòng kōng jiān shǎo
prendre moins de place
请求进行现场视察
inspection sur place sur demande
空座位
kōng zuò wèi
siège vide / place libre
已经到位
yǐ jīng dào wèi
déjà en place
绑赴市曹
bǎng fù shì cáo
(expr. idiom.) lier et amener sur la place du marché (pour exécution)
立杆见影
lì gān jiàn yǐng
(expr. idiom.) mettre en place une perche et voir l'ombre / attendre des résultats instantanés
巴士底广场
Place de la Bastille
柯瑞当家
Cory est dans la place
占地方
zhàn dì fang
prendre de la place
可望取胜者
kě wàng qǔ shèng zhě
favori (pour gagner une course ou un championnat) / candidat bien placé
统包统管的旧模式
ancien mode de gestion étatique, centralisé / ancien mode de gestion placé sous la tutelle exclusive de l'Etat
上海人民广场
shàng hǎi rén mín guǎng chǎng
Place du Peuple (Shanghai)
通用汽车体育馆
tōng yòng qì chē tǐ yù guǎn
General Motors Place
男女平等评价准则
Code pour l'évaluation de la place réservée aux femmes
国民账户能力方桉
Programme de mise en place de moyens de comptabilité nationale
居家养老
vieillir chez soi, en famille (par opposition à être placé dans une maison de retraite) / assistance aux personnes âgées qui choisissent de passer leurs vieux jours à la maison / services de soins à domicile pour les personnes âgées
瓦茨拉夫广场
wǎ cí lā fú guǎng chǎng
Place Venceslas
有为才能有位,有位更加有为
plus on est haut placé, plus cela exige d'efforts
六四事件
liù sì shì jiàn
manifestations de la place Tian'anmen
现炒现卖
xiàn chǎo xiàn mài
(lit.) frire et vendre sur place / (fig.) (pour de nouveaux diplômés) appliquer les connaissances toutes fraiches gagnées à l'école
当地维修
réparations et services sur le théâtre / réparations et services sur place
不分上下
bù fēn shàng xià
ne pas connaître sa place
体制建设
tǐ zhì jiàn shè
mise en place d'institutions / création d'institutions / renforcement d'institutions
在行动区
dans le pays d'origine / dans la zone d'opération / dans la zone de mission / sur place
在第二位
zài dì èr wèi
en deuxième place
农村供水和环卫倡议
Initiative d'approvisionnement en eau et de mise en place de structures d'assainissement au niveau des zones rurales
法比安上校广场
Place du Colonel-Fabien
按现状现址
àn xiàn zhuàng xiàn zhǐ
tel quel sur place
受管制化学品
produit chimique placé sous contrôle
实地研究
étude sur le terrain / étude sur place
原地换防
relève sur zone / relève sur place
部署武器系统
mise en place de systèmes d'armements
国家户口调查能力方桉
Programme de mise en place de dispositifs nationaux d'enquête sur les ménages
通过当地融合实现发展战略
Stratégie du développement par l'intégration sur place
一切向钱看
yī qiè xiàng qián kàn
ne considérer que l'argent en toute chose / tout mesurer à l'aune de l'argent et du profit / culte de l'argent / (adorateur) maniaque de l'argent / avoir un portefeuille à la place du coeur
行政协调会秘书处间水资源小组
Groupe intersecrétariats pour les ressources en eau (mis en place par le CAC)
伊斯法罕皇家广场
Place Naghsh-e Jahan
非洲户口调查能力方桉
Programme africain pour la mise en place de dispositifs d'enquête sur les ménages
就地维修
réparations et services sur le théâtre / réparations et services sur place
把教育摆在优先地位
bǎ jiào yù bǎi zài yōu xiān dì wèi
donner une place prioritaire à l'éducation
在本国国内
zài běn guó guó nèi
dans le pays d'origine / dans la zone d'opération / dans la zone de mission / sur place
现场观察
observation sur place
当地采购
achats locaux / achats effectués sur place
全面国际和平与安全制度
(mise en place d'un) système général de paix et de sécurité internationales
促进为残废人创造无障碍物质环境准则
directives relatives à la mise en place d'un environnement physique favorable aux handicapés
对性别问题有敏感认识的规划
planification tenant compte des sexospécificités / planification tenant compte des disparités entre les sexes / planification faisant place aux femmes
建立包容广泛的金融部门国际论坛
Forum international sur la mise en place de secteurs financiers sans exclusive
消除贫穷和社会排斥最佳范例数据库
Une banque de données des meilleures pratiques faisant une large place à l'élimination de la pauvreté et de l'exclusion sociale
制订国家艾滋病防治方桉指导方针
"Guide pour la mise en place d'un programme national de lutte contre le SIDA"
国家户口调查能力方桉信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de mise en place de dispositifs nationaux d'enquête sur les ménages
已设安全委员会
comité de sécurité en place
丹费尔-罗什洛广场
Place Denfert-Rochereau
妇女、人口和发展微型计算机数据库基金
Fonds pour la mise en place d'une base de données pour sur les femmes, la population et le développement
人力资源战略和战略功能项目拟定小组
Equipe chargée de l'élaboration d'une stratégie en matière de ressources humaines et de mise en place d'une fonction stratégique
就地销毁地雷
destruction sur place / destruction in situ
信息交流和建立联系程序协定
Accord relatif à l'échange d'informations et à la mise en place de procédures de communication
对性别问题有敏感认识的
tenant compte des sexospécificités / tenant compte des disparités entre les sexes / faisant place aux femmes
联合国支助设立国际刑事法院信托基金
lián hé guó zhī zhù shè lì guó jì xíng shì fǎ yuàn xìn tuō jī jīn
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le financement de la mise en place de la Cour pénale internationale