Traduction de LA en chinois
所以
suǒ yǐ
最后
zuì hòu
研究
yán jiū
起来
qi lai
(après un verbe) indique le début et la poursuite d'une action ou d'un état: se mettre à / indique un mouvement vers le haut /
faire des choses ensemble欢迎
huān yíng
以后
yǐ hòu
经过
jīng guò
终于
zhōng yú
说道
shuō dao
提示
tí shì
不用
bù yòng
ce n'est pas la peine...
时尚
shí shàng
宣传
xuān chuán
到底
dào dǐ
身边
shēn biān
près de soi / sur soi / sous la main
竟然
jìng rán
说话
shuō huà
下去
xià qù
寻找
xún zhǎo
上网
shàng wǎng
正是
zhèng shì
流行
liú xíng
回家
huí jiā
rentrer à la maison / rentrer chez soi
一家
yī jiā
toute la famille / la même famille
记得
jì de
追求
zhuī qiú
值得
zhí de
热门
rè mén
机制
jī zhì
又是
yòu shì
à la fois
一生
yī shēng
toute la vie
聊天
liáo tiān
首次
shǒu cì
始终
shǐ zhōng
当年
dàng nián
la même année / cette année-là
发言
fā yán
家里
jiā lǐ
依法
yī fǎ
juridique (procédure) / conformément à la loi
开通
kāi tōng
ouvrir (fenêtres pour l'air, idées pour la discussion, voies de transport, etc.)
客服
kè fú
service à la clientèle
老大
lǎo dà
vieux / ainé de la famille / maitre d'un navire à voile /
batelier / chef de bande
一部分
yī bù fèn
une partie / la plupart
供求
gōng qiú
l'offre et la demande
吃饭
chī fàn
manger / prendre un repas / ingérer de la nourriture
一部
yī bù
une partie / la plupart
不必
bù bì
il ne faut pas / ce n'est pas la peine
尽量
jǐn liàng
咱们
zán men
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)
算是
suàn shì
considéré comme /
enfin / à la fin
违法
wéi fǎ
enfreindre la loi
点头
diǎn tóu
acquiescer de la tête
博士
bó shì
随后
suí hòu
全市
quán shì
toute la ville
地面
dì miàn
大众
dà zhòng
masses (personnes) /
peuple / grande majorité de la population
保健
bǎo jiàn
sanitaire / protection de la santé / secteur de la santé
讲话
jiǎng huà
大多数
dà duō shù
便是
biàn shì
口气
kǒu qì
纪念
jì niàn
开口
kāi kǒu
ouvrir la bouche / se mettre à parler / aiguiser un couteau neuf / ouvrir une brèche
执法
zhí fǎ
appliquer la loi
回头
huí tóu
tourner la tête / se retourner /
repentir / plus tard
全省
quán shěng
l'ensemble de la province
大多
dà duō
pour la plupart / en majorité
上门
shàng mén
rendre visite à / passez chez qqn / fermer la porte / à domicile
前后
qián hòu
avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout /
environ / tout autour
风情
fēng qíng
distinction des manières / expression de la personnalité / sentiment amoureux / aventure amoureuse /
coquetterie出手
chū shǒu
摇头
yáo tóu
secouer la tête / dire non de la tête
之所以
zhī suǒ yǐ
la raison pour laquelle
路上
lù shang
en route / sur la route
一辈子
yī bèi zi
报警
bào jǐng
五一
wǔ yī
5-1 / 1er mai / jour de la fête du travail
抬头
tái tóu
lever la tête / gagner (du terrain) / voir sa situation s'améliorer
信息技术
xìn xī jì shù
technologies de l'information et de la communication
在家
zài jiā
être à la maison / être chez soi
法师
fǎ shī
maitre / maitre de la Loi, bonze (bouddh.) / maitre des arts magiques (taoïsme) / prêtre taoïste
嘴里
zuǐ lǐ
bouche / dans la bouche / sur ses lèvres
大道
dà dào
grande route / route à grande circulation / la voie qui mène à un avenir radieux
多数
duō shù
la majorité
伸手
shēn shǒu
étendre la main / avancer la main / requérir aide et assistance / demander à
丝毫
sī háo
同比
tóng bǐ
par rapport à la même période l'an dernier
罢了
bà le
(particule modale placée en fin de phrase pour marquer la satisfaction, la déception, le découragement...) / cela passe encore / cela peut aller
一头
yī tóu
无力
wú lì
ne pas avoir la force de
浑身
hún shēn
白天
bái tiān
le jour / en plein jour / pendant la journée / toute la sainte journée
人工
rén gōng
不像
bù xiàng
à la différence / contrairement à / pas pareil
感激
gǎn jī
环球
huán qiú
la terre entière / le monde entier / à travers le monde / autour de la Terre
手下
shǒu xià
同行
tóng háng
de la même profession
文献
wén xiàn
textes et documents servant à l'étude de la littérature, de l'histoire
生死
shēng sǐ
la vie et la mort