(expr. idiom.) être en déroute totale / être taillé en pièces / s'enfuir en débandade
卷逃
[ juǎn táo ]
s'enfuir avec des objets de valeur
被吓跑
[ bèi xià pǎo ]
effrayé et s'enfuir
成军
[ chéng jūn ]
être en déroute totale / être taillé en pièces / s'enfuir en débandade
连滚带爬
[ lián gǔn dài pá ]
(expr. idiom.) rouler et ramper (pour s'enfuir) / faire des pieds et des mains pour se tirer d'un mauvais pas
弃保潜逃
[ qì bǎo qián táo ]
s'enfuir sous caution / sauter la caution
趁乱逃脱
[ chèn luàn táo tuō ]
s'enfuir dans la confusion / profiter de la confusion pour s'échapper
偷偷逃走
[ tōu tōu táo zǒu ]
s'échapper en cachette / s'enfuir discrètement
贼喊捉贼
[ zéi hǎn zhuō zéi ]
litt. un voleur criant "Au voleur !" (idiome) / fig. accuser quelqu'un d'un vol et essayer de s'enfuir soi-même / couvrir ses propres méfaits en rejetant la faute sur les autres
跑了和尚跑不了庙
[ pǎo le hé shàng pǎo bù liǎo miào ]
Le moine peut s'enfuir, mais pas le temple.
跑了和尚,跑不了庙
[ pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào ]
le moine peut s'enfuir, mais le temple ne s'enfuira pas avec lui / tu peux fuir cette fois, mais tu devras revenir / je te rattraperai tôt ou tard
跑了和尚,跑不了寺
[ pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì ]
le moine peut s'enfuir, mais le temple ne s'enfuira pas avec lui / tu peux fuir cette fois, mais tu devras revenir / je t'attraperai tôt ou tard
跑得了和尚,跑不了庙
[ pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào ]
le moine peut s'enfuir, mais le temple ne s'enfuira pas avec lui / tu peux fuir cette fois, mais tu devras revenir / je t'attraperai tôt ou tard
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.