"RELÂCHE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 从 | [ cōng ] | relâché / mou / sans hâte | ![]() | ||||
| 如影随形 | [ rú yǐng suí xíng ] | (expr. idiom.) suivre comme son ombre / étroitement associés / suivre sans relâche | ![]() | ||||
| 成年累月 | [ chéng nián lěi yuè ] | (expr. idiom.) sans relâche / constant | ![]() | ||||
| 学而不厌 | [ xué ér bù yàn ] | (expr. idiom.) étudier sans relâche | ![]() | ||||
| 追问 | [ zhuī wèn ] | faire un interrogatoire serré / questionner sans relâche / assaillir qqn de questions | ![]() | ||||
| 坚持不懈 | [ jiān chí bù xiè ] | (expr. idiom.) sans relâche / inlassablement / avec persévérance | ![]() | ||||
| 自强不息 | [ zì qiáng bù xī ] | s'efforcer sans relâche / auto-amélioration | ![]() | ||||
| 穷追 | [ qióng zhuī ] | poursuivre sans relâche | ![]() | ||||
| 获释 | [ huò shì ] | être relaxé (d'une détention) / être relâché | ![]() | ||||
| 有增无减 | [ yǒu zēng wú jiǎn ] | (expr. idiom.) avoir une augmentation sans soustraction / augmentation sans fin / aller de mal en pis / sans relâche | ![]() | ||||
| 稀松 | [ xī sōng ] | pauvre / négligé / indifférent / inattentif / relâché / sans importance / banal / en vrac / poreux | ![]() | ||||
| 偷闲 | [ tōu xián ] | s'accorder un moment de relâche / prendre un moment de loisir | ![]() | ||||
| 淫贱 | [ yín jiàn ] | moralement relâché / lubrique et bas / lascif et méchant / débauché | ![]() | ||||
| 不苟 | [ bù gǒu ] | sans relâche / consciencieux | ![]() | ||||
| 半脱产 | [ bàn tuō chǎn ] | partiellement relâché du travail de production / partiellement relâché d'un travail régulier | ![]() | ||||
| 粘皮带骨 | [ nián pí dài gǔ ] | (expr. idiom.) coller la peau et lier les os / conduite persistante et sans relâche | ![]() | ||||
| 亹亹不倦 | [ wěi wěi bù juàn ] | encore et encore / sans relâche | ![]() | ||||
| 穷追不舍 | [ qióng zhuī bù shè ] | poursuivre sans relâche / poursuivre obstinément | ![]() | ||||
| 一往直前 | [ yī wǎng zhí qián ] | avancer sans relâche / aller droit devant | ![]() | ||||
| 松垮 | [ sōng kuǎ ] | indiscipliné / lâche / relâché | ![]() | ||||
| 穷追不舍 | [ qióng zhuī bù shě ] | poursuivre sans relâche | ![]() | ||||
| 不松弛 | [ bù sōng chí ] | pas relâché / tendu | ![]() | ||||
| 擒纵叉 | [ qín zòng chǎ ] | fourche de capture et de relâche / fourche à saisir | ![]() | ||||
| 卸肩儿 | [ xiè jiān r ] | (lit.) enlever le poids de ses épaules / (fig.) démissionner d'un poste / s'enlever un fardeau / être relâché d'un travail | ![]() | ||||
| 坚持不懈 | [ jiān chí - bù xiè ] | (expression) persévérer sans relâche / continuer jusqu'à la fin | ![]() | ||||
| 松弛下垂 | [ sōng chí xia chuí ] | relâché / affaissé | ![]() | ||||
| 亹亹 | [ wěi wěi ] | avec diligence / sans relâche / appuyant sur l'avant | ![]() | ||||
| 夜以继日地 | [ yè yǐ jì rì de ] | jour et nuit / sans relâche | ![]() | ||||
| 头悬梁,锥刺股 | [ tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ ] | litt. avec sa tête attachée à une poutre et se piquant la cuisse avec un alène (idiome) / fig. étudier assidûment et sans relâche | ![]() | ||||
| 解除警戒 | démobilisation / fin de service / relâche | ![]() | |||||
| 学而不厌,诲人不倦 | [ xué ér bù yàn , huì rén bù juàn ] | étudier sans relâche, enseigner avec un enthousiasme sans fin (idiome, des Analects) | ![]() | ||||
| 马不停蹄地工作 | [ mǎ bù tíng tí dì gōng zuò ] | travailler sans relâche / travailler sans interruption | ![]() | ||||
