corne de rhinocéros (réputée pour conférer des pouvoirs télépathiques) / (fig.) sensibilité mutuelle / échange tacite de sentiments romantiques / les coeurs battant à l'unisson se comprennent au moindre signe
人才交流
[ rén cái jiāo liú ]
échange de talents / échange de ressources humaines
lit. ne pas se battre, ne pas se faire d'amis (idiome) / un échange de coups peut mener à l'amitié / pas de discorde, pas de concorde
互通有无
[ hù tōng yǒu wú ]
(expression idiomatique) échange mutuel d'assistance / bénéficier des forces de l'autre et compenser les faiblesses de l'autre / se rendre service mutuellement / se gratter le dos mutuellement
ne pas se battre, ne pas se faire d'amis (idiome) / un échange de coups peut mener à l'amitié
套取
[ tào qǔ ]
acquérir frauduleusement / échange illégal
交流生
[ jiāo liú shēng ]
étudiant d'échange / élève d'échange
市场换技术
[ shì chǎng huàn jì shù ]
accès au marché en échange du transfert de technologie (politique de la RPC depuis les années 1980 qui donne aux entreprises étrangères l'accès au marché intérieur chinois en échange du
债换发展
échange de créances contre des programmes de développement / conversion de créances en programmes de développement / remise de dettes en échange de programmes de développement.
联合数据交换中心
Centre d'échange des notifications de lancement de missiles et des données provenant des systèmes d'alerte avancée / Centre d'échange de notifications et de données
债换环保
[ zhài huàn huán bǎo ]
échange de créances contre des programmes de protection de l'environnement, conversion de créances en programmes de protection de l'environnement, remise de dettes en échange de programmes de protection de l'environnement / conversion de dettes en investis
债换可持续发展
échange de créances contre des programmes de développement durable / conversion de créances en programmes de développement durable / remise de dettes en échange de programmes de développement durable
债换权益
[ zhài huàn quán yì ]
conversion des créances en titres de participation / conversion de la dette en capital (FMI) / conversion de la dette en parts sociales / échange de créances contre actifs / échange de créances contre des participations (WB)
货币互换
échange de devises
概不退换
[ gài bù tì huàn ]
aucun échange ou remboursement
离子交换色谱法
chromatographie par échanges d'ions / chromatographie d'échange d'ions / chromatographie sur échange d'ions
液-液化学交换工艺
procédé d'échange chimique liquide-liquide / procédé liquide-liquide / séparation isotopique par échanges chimiques / séparation des isotopes par échange chimique
货币兑换
[ huò bì duì huàn ]
échange de devises
中国自由贸易试验区
Zone pilote de libre-échange de Shanghai
上海自由贸易试验区
Zone pilote de libre-échange de Shanghai
兰谱
[ lán pǔ ]
(lit.) répertoire des orchidées / (fig.) archive généalogique (part. échangé entre les frère jurés)
票汇
[ piào huì ]
échange de billets
换活
[ huàn huó ]
échange de vie / changement de mode de vie
自贸区
[ zì mào qū ]
zone de libre échange (abr.)
私盐
[ sī yán ]
sel échangé illégalement (avec taxe sur le sel non payée)
套换
[ tào huàn ]
changer (de la monnaie) illégalement / échange frauduleux
交换网
[ jiāo huàn wǎng ]
réseau d'échange
卖官
[ mài guān ]
octroyer des postes gouvernementaux en échange de pots-de-vin
赠芍
[ zèng sháo ]
offrir des pivoines / échange de cadeaux entre amoureux
(Tw) (de la police) enterrer un crime (c'est-à-dire dissimuler l'existence d'une affaire criminelle afin d'améliorer les statistiques de résolution de crimes ou en échange d'un pot-de-vin etc)
买路钱
[ mǎi lù qián ]
argent extorqué par des bandits en échange d'un passage sûr / péage illégal / (ancien) papier-monnaie éparpillé le long du chemin d'une procession funéraire
不等价交换
[ bù děng jià jiāo huàn ]
échange de valeurs inégales
倾心交谈
[ qīng xīn jiāo tán ]
conversation sincère / échange de coeur à coeur
学生交流
[ xué shēng jiāo liú ]
échange étudiant / communication entre étudiants
交换犯人
[ jiāo huàn fàn rén ]
échange de prisonniers
交换囚犯
[ jiāo huàn qiú fàn ]
échange de prisonniers
交换文件
[ jiāo huàn wén jiàn ]
échange de documents
实物交易
[ shí wù jiāo yì ]
échange de biens / transaction en nature
首音互换
[ shǒu yīn hù huàn ]
échange de sons initiaux
友好往来
[ yǒu hǎo wǎng lái ]
échange amical
交换塔板
[ jiāo huàn tǎ pàn ]
plateaux de colonne d'échange
生境交换
échange aide au développement contre mesures de protection de l'environnement
配偶交换
[ pèi ǒu jiāo huàn ]
échange de partenaires
样品交易
[ yàng pǐn jiāo yì ]
échange d'échantillons
语言交流
[ yǔ yán jiāo liú ]
échange linguistique
交换针头
échange de seringues usagées / remplacement des seringues usagées
聘问
[ pìn wèn ]
échange international de visites / visiter en tant qu'envoyé / visiter en tant que représentant de la famille afin de conclure un mariage
交流业务情况
[ jiāo liú yè wù qíng kuàng ]
échange d'informations commerciales
票据兑换期限
[ piào jù duì huàn qī xiàn ]
délai d'échange de billets
电子数据交换系统
système électronique d'échange de données
卖官鬻爵
[ mài guān - yù jué ]
donner des postes gouvernementaux ou des titres officiels en échange de pots-de-vin
以李报桃
[ yǐ lǐ bào táo ]
(expr. idiom.) donner une prune en échange d'une pêche / retourner une faveur / renvoyer l’ascenseur
évaluer un ordinateur, un téléphone, un processeur, etc. / score (test de référence) / course (unité de score au cricket) / fournir un canal pour le transfert de fonds obtenus illégalement (en échange d'une commission)
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.