"晦" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
晦
Radical
Bushou
日
Nb. Traits
4
Composition
Nb. Traits
11
Structure
Décomp.
日 + 每
Méthodes d'entrée
Pinyin
hui4
Kanji /
Cangjie AOWY
日人田卜 Sijiao
6805.7
Wubi
JTXU
CNS 11643
1-5B28
Encodages (hexa)
Unicode
U+6666
GB2312
BBDE
BIG5
B1E2
| |||||||
| 晦 | [ huì ] | obscurité | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 晦 | |||||||
| 晦气 | [ huì qì ] | malchanceux / infortuné | ![]() | ||||
| 晦涩 | [ huì sè ] | obscur / incompréhensible | ![]() | ||||
| 晦暗 | [ huì àn ] | sombre et lugubre | ![]() | ||||
Entrées contenant 晦 | |||||||
| 隐晦 | [ yǐn huì ] | obscur / voilé | ![]() | ||||
| 韬晦 | [ tāo huì ] | dissimulation / réticence | ![]() | ||||
| 悖晦 | [ bèi huì ] | (famil.) étourdi | ![]() | ||||
| 显晦 | [ xiǎn huì ] | lumière et ombre | ![]() | ||||
| 阴晦 | [ yīn huì ] | couvert / nuageux / sombre | ![]() | ||||
| 杜如晦 | [ dù rú huì ] | Du Ruhui | ![]() | ||||
| 使晦涩 | [ shǐ huì sè ] | rendre obscur / obscurcir | ![]() | ||||
| 韬光养晦 | [ tāo guāng yǎng huì ] | (expr. idiom.) cacher ses talents et se tenir dans l'obscurité / garder profil bas | ![]() | ||||
| 风雨晦冥 | [ fēng yǔ huì míng ] | (expr. idiom.) conditions adverses extrêmes | ![]() | ||||
| 风雨如晦 | [ fēng yǔ rú huì ] | (expr. idiom.) le vent et la pluie obscurcissent le ciel / la situation s'aggrave | ![]() | ||||
| 艰深晦涩 | [ jiān shēn huì sè ] | abstrus et insondable | ![]() | ||||
| 遵时养晦 | [ zūn shí yǎng huì ] | attendre son heure, attendant une occasion de faire un retour dans la vie publique | ![]() | ||||
