"为人" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Entrées pour 为人 | |||||||
| 为人 | [ wéi rén ] | se conduire / comportement / caractère personnel | ![]() | ||||
| 为人 | [ wèi rén ] | conduite / comportement / se comporter / se conduire | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 为人 | |||||||
| 为人师表 | [ wéi rén shī biǎo ] | (expr. idiom.) servir de modèle / parangon | ![]() | ||||
| 为人知晓 | [ wéi rén zhī xiǎo ] | être connu / être reconnu | ![]() | ||||
| 为人民服务 | [ wèi rén mín fú wù ] | Servir le peuple (citation de Mao Zedong) | ![]() | ||||
| 为人的资格 | [ wéi rén de zī ge ] | qualité d'être humain / capacité à être une personne | ![]() | ||||
| 为人堕胎者 | [ wéi rén duò tāi zhě ] | avorteur | ![]() | ||||
| 为人父母的技巧 | compétences parentales / aptitude au rôle parental / art d'être parent | ![]() | |||||
Entrées contenant 为人 | |||||||
| 化为人 | [ huà wéi rén ] | devenir humain / se transformer en humain | ![]() | ||||
| 鲜为人知 | [ xiǎn wéi rén zhī ] | (expr. idiom.) rarement connu de tous / inconnu ou secret pour presque tout le monde | ![]() | ||||
| 舍己为人 | [ shě jǐ wèi rén ] | (expr. idiom.) se sacrifier pour les autres / sacrifier son intérêt personnel pour autrui | ![]() | ||||
| 好为人师 | [ hào wéi rén shī ] | (expr. idiom.) aimer faire la leçon aux autres | ![]() | ||||
| 不为人知 | [ bù wéi rén zhī ] | secret / inconnu | ![]() | ||||
| 敢为人先 | [ gǎn wéi rén xiān ] | (expr. idiom.) oser être le premier / être le premier | ![]() | ||||
| 广为人知 | [ guǎng wéi rén zhī ] | le plus connu / dont la renommée est la plus vaste | ![]() | ||||
| 扣为人质 | [ kòu wéi rén zhì ] | prendre en otage | ![]() | ||||
| 神成为人 | [ shén chéng wéi rén ] | Dieu s'est fait homme | ![]() | ||||
| 鲜为人知的 | [ xiǎn wéi rén zhī de ] | peu connu / méconnu | ![]() | ||||
| 毛泽东·不为人知的故事 | Mao : L'histoire inconnue de Chang Jung | ![]() | |||||
| 毛泽东·鲜为人知的故事 | Mao : L'histoire inconnue de Chang Jung | ![]() | |||||
| 吃得苦中苦,方为人上人 | [ chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén ] | on ne peut atteindre la gloire et la richesse sans avoir traversé des épreuves et des tribulations (proverbe) / sans peine, pas de gain | ![]() | ||||
| 毛泽东:鲜为人知的故事 | [ máo zé dōng : xiān wéi rén zhī de gù shi ] | Mao Zedong : histoires peu connues | ![]() | ||||
| 毛泽东・不为人知的故事 | [ máo zé dōng · bù wéi rén zhī de gù shi ] | Mao Zedong / histoires méconnues | ![]() | ||||
| 毛泽东・鲜为人知的故事 | [ máo zé dōng · xiān wéi rén zhī de gù shi ] | Mao Zedong / histoires peu connues | ![]() | ||||
| 毛泽东·鲜为人知的故事 | [ máo zé dōng · xiān wéi rén zhī de gù shi ] | Mao : L'histoire inconnue (de Jung Chang et Jon Halliday) | ![]() | ||||
| 有仇不报非君子,有冤不伸枉为人 | [ yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ , yǒu yuān bù shēn wǎng wéi rén ] | Celui qui ne venge pas une injustice n'est pas un gentleman / celui qui ne répare pas un tort n'est pas un homme. | ![]() | ||||
