Traduction de QUI en chinois
哪位
nǎ wèi
哪一个
nǎ yī ge
Résultats approximatifs
任何
rèn hé
关于
guān yú
对于
duì yú
下来
xià lai
descendre (du point de vue de qqn vers qui on se déplace) / viens ! (à qqn plus haut que soi)
方便
fāng biàn
有的
yǒu de
厂商
chǎng shāng
entreprise industrielle qui fait le commerce de ses produits /
firme /
industriel恐怖
kǒng bù
而言
ér yán
au sujet de (ce qui précède)
军事
jūn shì
也就是
yě jiù shì
qui est / à savoir
哪些
nǎ xiē
咱们
zán men
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)
随便
suí biàn
新增
xīn zēng
不明白
bù míng bái
ne pas comprendre / ne pas parvenir à réaliser ce qui se passe
大道
dà dào
grande route / route à grande circulation / la voie qui mène à un avenir radieux
想不到
xiǎng bu dào
inattendu / difficile à imaginer /
inimaginable / il ne me serait pas venu à l'esprit que / qui aurait pu penser que... ?
说起
shuō qǐ
mentionner / mettre en place (un sujet) / en ce qui concerne / quant à
要说
yào shuō
en ce qui concerne / quand il s'agit de
不利
bù lì
一次性
yī cì xìng
谁知道
shéi zhī dào
Dieu sait... / Qui aurait pu imaginer..?
超值
chāo zhí
de grande valeur / qui en vaut la peine
关于我们
guān yú wǒ men
qui sommes-nous / à propos de nous
凡是
fán shì
好听
hǎo tīng
agréable à entendre / qui sonne bien
在上面
zài shàng miàn
dans ce qui précède
悠悠
yōu yōu
qui dure pendant des siècles / de longue haleine / éloigné dans le temps ou dans l'espace / un grand nombre (d'événements) /
absurde /
pensif谁的
shéi de
a qui ?
传闻
chuán wén
谁知
shéi zhī
(lit.) qui sait / qui aurait pu croire / à l'improviste /
imprévisible明月
míng yuè
Lune brillante / allusion à une perle légendaire qui brille dans l'obscurité /
larmes事儿
shì r
来信
lái xìn
envoyer une lettre (du point de vue de celui qui la reçoit) / lettre reçue
闻言
wén yán
avoir entendu ce qui a été dit
相对于
xiāng duì yú
en ce qui concerne... / pour ce qui est de...
过人
guò rén
飞天
fēi tiān
choses qui volent
日趋
rì qū
(augmentant) jour après jour / (plus critique) avec les jours qui passent /
graduellement日渐
rì jiàn
avec chaque jour qui passe / jour après jour / de jour en jour / s'améliorer de jour en jour
无用
wú yòng
不妥
bù tuǒ
要命
yào mìng
踊跃
yǒng yuè
天籁
tiān lài
bruits de la nature (vent qui souffle, eau qui coule, oiseau qui chante...)
上身
shàng shēn
据此
jù cǐ
d'après cela / d'après ce qui précède / (introduit formellement les discours reportés par écrit)
实况
shí kuàng
direct / ce qui se passe actuellement
高强
gāo qiáng
冷水
lěng shuǐ
eau froide / eau non bouillie / (figuratif) qui n'est pas encore prêt
经验丰富
jīng yàn fēng fù
枪手
qiāng shǒu
tireur / tireur d'élite / qqn qui passe un examen ou travaille à la place de qqn d'autre
上行
shàng xíng
qui va vers le nord / qui remonte le courant
百万富翁
bǎi wàn fù wēng
qui veut gagner des millions ?
爆出
bào chū
随口
suí kǒu
parler sans réfléchir / prononcer les premiers mots qui passent par la tête
复古
fù gǔ
remettre à l'honneur ce qui est ancien / revenir au passé
不适应
bù shì yìng
缘份
yuán fèn
le destin ou le hasard qui rassemble les gens /
destinée前程
qián chéng
何人
hé rén
qui ?
架空
jià kōng
qui est posé sur des pieux / bâti sur pilotis /
irréalisable刺耳
cì ěr
老弟
lǎo dì
(forme d'adresse avec de l'affection pour un homme qui n'est pas beaucoup plus jeune que soi) mon gars / vieux pote
动心
dòng xīn
être tenté / être ému / qui éveille l'intérêt
重叠
chóng dié
奇兵
qí bīng
troupe qui attaque par surprise / opération militaire ingénieuse
板凳
bǎn dèng
banc /
escabeau / la seconde personne qui répond dans une discussion sur Internet
出人意料
chū rén yì liào
(expr. idiom.) qui dépasse les attentes / beaucoup mieux que prévu /
inattendu轰轰烈烈
hōng hōng liè liè
一无所知
yī wú suǒ zhī
(expr. idiom.) qui ne sait rien du tout / complètement ignorant
上榜
shàng bǎng
apparaitre sur une liste (de gens qui ont réussi)
惊天动地
jīng tiān dòng dì
听懂
tīng dǒng
comprendre ce qui est dit / comprendre ce que l'on entend / comprendre à l'oral
过硬
guò yìng
qui a une maitrise parfaite de qch / tout à fait compétent
好意思
hǎo yì si
quel toupet ! / qui n'éprouve aucune honte / surmonter la honte / (est-il) bon ?
委托人
wěi tuō rén
(loi) client / personne en qui on a confiance
女工
nǚ gōng
车模
chē mó
modèle (féminin) qui pose à côté de voitures
红润
hóng rùn
达人
dá rén
expert / personne qui prend les choses avec philosophie
当务之急
dāng wù zhī jí
松动
sōng dòng
值钱
zhí qián
qui a de la valeur (financière) /
précieux波霸
bō bà
à grosse poitrine / qui a de gros seins
用功
yòng gōng
今世
jīn shì
不息
bù xī
(expr. idiom.) comme la rivière qui coule sans interruption / aller en un flot ininterrompu
可看
kě kàn
qui vaut le détour / digne d'être vu
哪知
nǎ zhī
qui aurait imaginé ? / de façon inattendue
流言
liú yán
老友
lǎo yǒu
vieil ami / qqn qui a passé l'examen impérial au niveau du comté (dans la dynastie Ming)
香甜
xiāng tián
parfumé et doux / qui est bien sucré et sent bon
松懈
sōng xiè
être distrait et paresseux / qui manque d'intimité dans les relations et de coordination dans les efforts communs
触目惊心
chù mù jīng xīn
(expr. idiom.) qui choque l'oeil et étonne le coeur / horrible à voir / spectacle horrible ou choquant / Psychose (film)
胜算
shèng suàn
chances de réussite / stratagème qui assure le succès / être sûr du succès
忍无可忍
rěn wú kě rěn
(expr. idiom.) plus qu'on ne peut supporter / la cerise sur le gâteau / la goutte qui fait déborder le vase / Intolérance (film, 1916)