Traduction de N'IMPORTE en chinois
无论
wú lùn
随便
suí biàn
不论
bù lùn
n'importe (qui, quoi, quel, comment) /
quelque...que / sans se soucier de
不拘
bù jū
ne pas se confiner dans / ne pas limiter / ne pas tenir à / n'importe (quel, qui, quoi, comment)
管它
guǎn tā
Qu'importe ! / N'importe !
Résultats approximatifs
什
shén
任
rèn
nommer /
désigner / assumer une fonction / occuper un poste / laisser faire /
fonction /
poste / n'importe quel / quelque... que ce soit
总
zǒng
什么
shén me
任何
rèn hé
不管
bù guǎn
随时
suí shí
反正
fǎn zhèng
到处
dào chù
无所谓
wú suǒ wèi
不要紧
bù yào jǐn
不管怎样
bù guǎn zěn yàng
dans tout les cas / peu importe...
高低
gāo dī
随时随地
suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
凡事
fán shì
随处
suí chù
放屁
fàng pì
péter / lâcher un pet / dire n'importe quoi / dire des bêtises / raconter des conneries
随地
suí dì
别管
bié guǎn
peu importe
别介意
bié jiè yì
peu importe / qu'à cela ne tienne
阿猫阿狗
ā māo ā gǒu
n'importe qui (péjor.)
瞎掰
xiā bāi
(famil.) dire n'importe quoi / faire l'imbécile
上天入地
shàng tiān rù dì
(expr. idiom.) monter au paradis ou descendre en enfer / (fig.) peu importe la direction, je m'en fiche. / décider d'aller de l'avant sans pressentiment
一团和气
yī tuán hé qì
(expr. idiom.) être plein de bonhommie avec n'importe qui (sans principe) / rester en bons termes avec l'intéressé / être affable avec le premier venu
扯谈
chě tán
dire n'importe quoi (dial.)
张三李四
zhāng sān lǐ sì
(expr. idiom.) un tel ou un tel / n'importe qui
洋
yáng
鲼
fèn
n'importe quelle variété de raie (poisson) d'ordre Myliobatiformes
随叫随到
suí jiào suí dào
être disponible à n'importe quel moment / être de garde
无论何处
wú lùn hé chù
n'importe où / n'importe où
无论何事
wú lùn hé shì
n'importe quand / n'importe quand
输入病例
cas importé (patologie)
任意键应答
réponse en pressant n'importe quelle touche
输入性病例
cas patologique importé (ayant été directement contaminé à l'étranger)
横直
héng zhí
(famil.) peu importe / vient ce qu'il veut
外来货
wài lái huò
produit importé
无论何时
wú lùn hé shí
à n'importe quel moment
桁杨
háng yáng
(lit.) actions et couteaux / (fig.) n'importe quel équipement de punition / instrument de torture
没有关系
méi yǒu guān xi
peu importe / ça ne fait rien
无论何方
wú lùn hé fāng
peu importe où
再怎么
zài zěn me
peu importe comment
任一个
rèn yī ge
l'un des... / n'importe lequel de...
洋油
yáng yóu
桁杨刀锯
háng yáng dāo jù
(lit.) actions et couteaux / (fig.) n'importe quel équipement de punition / instrument de torture
随时待命
suí shí dài mìng
de garde / toujours disponible / prêt à n'importe quel moment
不问好歹
bù wèn hǎo dǎi
(expr. idiom.) peu importe ce qui peut arriver
随便哪个人
suí biàn nǎ ge rén
n'importe qui
爱谁谁
ài shéi shéi
照作不误
zhào zuò bù wù
faire qch, peu importe les circonstances
任何东西
rèn hé dōng xī
n'importe quoi
行有余力
xíng yǒu yú lì
(expr. idiom.) après ça, n'importe quelle énergie distante (proverbe des Analectes) / période des activités extrascolaires
管他呢
guǎn tā ne
ne t'en fais pas pour (ça, lui...) / ça n'a pas d'importance / peu importe
不遑多让
bù huáng duō ràng
(expr. idiom.) pas de temps pour concéder beaucoup / pas surfait pas / pas inférieur dans n'importe quel respect / en aucun cas concédant à
神马都是浮云
shén mǎ dū shì fú yún
Ça ne vaut même pas la peine d'y jeter un coup d'oeil / Je m'en fous, fiche, moque / Je m'en balance totalement / Je m'en fous comme de l'an quarante / Ça m'est égal / Peu m'importe / Ça ne me fait ni chaud ni froid
管他三七二十一
guǎn tā sān qī èr shí yī
on s'en fiche / peu importe les conséquences
没日没夜
méi rì méi yè
jour et nuit / peu importe l'heure du jour ou de la nuit