Traduction de QUEL en chinois
什么
shén me
多么
duō me
哪
nǎ
何其
hé qí
(pour indiquer qu'on n'est pas du même avis) quel /
combien哪样
nǎ yàng
Résultats approximatifs
什
shén
任
rèn
nommer /
désigner / assumer une fonction / occuper un poste / laisser faire /
fonction /
poste / n'importe quel / quelque... que ce soit
何
hé
quel ? / quoi ?
任何
rèn hé
无论
wú lùn
不管
bù guǎn
可惜
kě xī
随便
suí biàn
凡是
fán shì
照样
zhào yàng
残念
cán niàn
(famil.) regretter / Quel dommage !
哪门子
nǎ mén zi
(famil.) (insistant une question rhétorique) que / quel genre / pourquoi diable
为何
wèi hé
pourquoi ? / dans quel but ? / pour quelle raison ?
哪个
nǎ ge
quel ? / lequel ?
什么样
shén me yàng
quel genre ? / quelle sorte ?
哪些
nǎ xiē
不论
bù lùn
n'importe (qui, quoi, quel, comment) /
quelque...que / sans se soucier de
多大
duō dà
quel âge / quelle taille
何等
hé děng
quelle sorte / quel degré / quel rang
何在
hé zài
几时
jǐ shí
哪一种
nǎ yī zhǒng
quel genre
几岁
jǐ suì
quelques années / combien d'années ? / Tu as quel âge ?
好意思
hǎo yì si
quel toupet ! / qui n'éprouve aucune honte / surmonter la honte / (est-il) bon ?
何去何从
hé qù hé cóng
quel chemin à suivre
实话实说
shí huà shí shuō
dire la vérité / dire tel quel / à vrai dire / sans mentir
束手无策
shù shǒu wú cè
(expr. idiom.) ne plus savoir que faire / ne savoir quel parti prendre / être à bout de ressources / être réduit à l'impuissance
何妨
hé fáng
pourquoi pas / quel inconvénient y a-t-il
无所适从
wú suǒ shì cóng
(expr. idiom.) ne pas savoir quel parti prendre / ne pas savoir à quel saint se vouer
不拘
bù jū
ne pas se confiner dans / ne pas limiter / ne pas tenir à / n'importe (quel, qui, quoi, comment)
何许
hé xǔ
雅号
yǎ hào
Quel est votre honorable nom ?
贵庚
guì gēng
Quel âge avez-vous ? (poli)
拣佛烧香
jiǎn fó shāo xiāng
(expr. idiom.) choisir à quel Bouddha brûler de l'encens / (fig.) s'attirer les faveurs de la bonne personne
随叫随到
suí jiào suí dào
être disponible à n'importe quel moment / être de garde
何许人
hé xǔ rén
(lit.) quel genre de personne
怎么得了
zěn me dé liǎo
Quel terrible gâchis !
你多大
nǐ duō dà
quel âge as-tu / tu as quel âge
悲催
Hélas ! / Que c'est triste ! / Quel dommage !
哪国
nǎ guó
quel pays ?
无论何时
wú lùn hé shí
à n'importe quel moment
桁杨
háng yáng
(lit.) actions et couteaux / (fig.) n'importe quel équipement de punition / instrument de torture
您贵姓
nín guì xìng
Quel est votre nom (de famille) ?
成何体统
chéng hé tǐ tǒng
Quel scandale! Qu'est ce qui vient ensuite?
才不
cái bù
comme si /
ouais / quel que soit
桁杨刀锯
háng yáng dāo jù
(lit.) actions et couteaux / (fig.) n'importe quel équipement de punition / instrument de torture
随时待命
suí shí dài mìng
de garde / toujours disponible / prêt à n'importe quel moment
怎么搞的
zěn me gǎo de
Comment se fait-il ? / Quel est le problème ?
爱谁谁
ài shéi shéi
不遑多让
bù huáng duō ràng
(expr. idiom.) pas de temps pour concéder beaucoup / pas surfait pas / pas inférieur dans n'importe quel respect / en aucun cas concédant à
你是哪国人
nǐ shì nǎ guó rén
de quel pays es-tu / quelle est ta nationalité
真可惜
zhēn kě xí
quel dommage
不去理
bù qù lǐ
laisser tel quel / ne pas s'embêter avec / ne pas s'inquiéter de /
ignorer / ne pas s'associer avec qqn
你叫什么名字
nǐ jiào shén me míng zi
Quel est ton nom / Comment t'appelles-tu
按现状现址
àn xiàn zhuàng xiàn zhǐ
tel quel sur place
哪儿跟哪儿
nǎ r gēn nǎ r
qu'est-ce que ça a à voir avec ça ? / quel est le rapport ?