Traduction de APRÈS LA PLUIE en chinois
雨后春笋
yǔ hòu chūn sǔn
(expr. idiom.) surgir comme des pousses de bambou après la pluie de printemps / pousser comme des champignons après la pluie
苦尽甘来
kǔ jìn gān lái
(expr. idiom.) après l'amertume la douceur / après la pluie vient le beau temps
否极泰来
pǐ jí tài lái
(expr. idiom.) le malheur extrême précède des joies meilleures / le calme vient après la tempête / le soleil vient toujours après la pluie
雨后天晴
yǔ hòu tiān qíng
après la pluie vient le beau temps
雨过天晴
yǔ guò tiān qíng
(expr. idiom.) après la pluie, le beau temps
雨过天青
yǔ guò tiān qīng
(expr. idiom.) après la pluie, le beau temps
自然雨
zì rán yǔ
pluie normale / pluie propre / pluie ordinaire
解放后
jiě fàng hòu
après la libération (I.e. après la victoire communiste) / après l'établissement du PRC en 1949
涷
dōng
pluie torrentielle / tempête de pluie /
averse血雨
xuè yǔ
(lit.) pluie de sang / pluie chargée de loess (d'où sa couleur rouge)
唤雨呼风
huàn yǔ hū fēng
(expr. idiom.) appeler la pluie et invoquer le vent / avoir des pouvoirs magiques / dominer les éléments naturels / faire la pluie et le beau temps
大雨
dà yǔ
forte pluie / pluie torrentielle /
averse朝雨
zhāo yǔ
pluie du matin / pluie matinale
喜雨
xǐ yǔ
pluie saisonnière / pluie bienfaisante
巴山夜雨
bā shān yè yǔ
(expr. idiom.) pluie nocturne sur le mont Ba / être seul dans une étrange contrée / Pluie du soir (film, 1980)
后感
hòu gǎn
après coup / réflexion après un évènement /
revue / critique (n.f.)
据此
jù cǐ
d'après cela / d'après ce qui précède / (introduit formellement les discours reportés par écrit)
着呢
zhe ne
tout à fait (après un adjectif) / en train de (après un verbe)
及时雨
jí shí yǔ
pluie opportune / pluie de saison / surnom de l'un des personnages d'Au Bord de l'eau / aide opportune / aide qui tombe à pic
手术后
shǒu shù hòu
après opération / après intervention chirurgicale
闪离
shǎn lí
divorcer peu de temps après le mariage / démissionner peu de temps après avoir été employé
战后
zhàn hòu
沐雨栉风
mù yǔ zhì fēng
(expr. idiom.) avoir la tête lavée par la pluie et être peigné par le vent / travailler inlassablement malgré le vent et la pluie / travailler par tous les temps
潇潇细雨
xiāo xiāo xì yǔ
(expr. idiom.) le murmure de la pluie (pluie fine ou bruine)
午后
wǔ hòu
次于
cì yú
second après / second seulement après
阻雨
zǔ yǔ
être immobilisé par la pluie / être arrêté par la pluie
人造雨
pluie provoquée / pluie artificielle
雨水集蓄
yǔ shuǐ jí xù
captage des eaux de pluie / collecte des eaux de pluie
课外
kè wài
après les classes (ou les cours) / après l'école / hors classes / en dehors des cours /
extra-scolaire / à domicile /
parascolaire装运后核查
contrôle après expédition / vérification après expédition
头七
tóu qī
7e jour après la mort d'une personne / première période de 7 jours après la mort d'une personne
留堂
liú táng
rester après (ex: après la classe) / avoir une retenue /
retenue翻手为云覆手变雨
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
(expr. idiom.) en tournant la paume de sa main vers le haut, il rassemble les nuages, en la retournant vers le bas, il fait tomber la pluie / faire la pluie et le beau temps / avoir un énorme pouvoir
堕胎后咨询
accompagnement psychologique après avortement / soutien psychologique après avortement
冲突后重建
reconstruction après les conflits / reconstruction après un conflit
累牍连篇
lěi dú lián piān
écrit après écrit / composition après composition / composition qui n'en finit pas
灾后恢复
zāi hòu huī fù
reprise après un sinistre / reprise des activités après un sinistre
百思不解
bǎi sī bù jiě
(expr. idiom.) ne pas arriver à comprendre même après y avoir réfléchi cent fois / n'y être pas du tout même après s'être creusé la tête
下午好
xià wǔ hǎo
bon après-midi / bonjour (l'après-midi)
雨树
arbre à pluie / Samanea saman
日积月累
rì jī yuè lěi
accumuler jour après jour / petit à petit / jour après jour
潇
xiāo
(nom d'une rivière) / bruit de la pluie et du vent / profond et clair
重重
chóng chóng
l'un après l'autre / couche après couche
夔
kuí
démon de la mythologie chinoise / dieu de la pluie / (nom de famille Kui)
风雨
fēng yǔ
阵雨
zhèn yǔ
烟雨
yān yǔ
天沟
tiān gōu
caniveau (eau de pluie)
雱
páng
lourde chute de pluie ou de neige
冻雨
dòng yǔ
pluie verglaçante
霝
líng
gouttes de pluie / tomber en goutte
挡雨
dǎng yǔ
protéger de la pluie
丝雨
sī yǔ
雨丝
yǔ sī
雨点
yǔ diǎn
goutte de pluie
雨声
yǔ shēng
bruit de la pluie
黄雨
huáng yǔ
pluie jaune
雨蚀
yǔ shí
érosion de la pluie
倾盆
qīng pén
云雨
yún yǔ
nuage et pluie / (fig.) rapport sexuel
掉点儿
diào diǎn r
gouttes de pluie
雨檐
yǔ yán
auvent / abris architectural contre la pluie
瀌
biāo
(neige, pluie) abondant
簑
suō
cape de pluie faite d'herbes
潚
xiāo
bruit de la pluie et du vent
蓑
suō
manteau d'herbes contre la pluie
无雨
wú yǔ
sans pluie
淅沥
xī lì
chuchotement de la pluie
雨
yù
谷雨
gǔ yǔ
Pluie de Céréales (une des 24 quinzaines de l'année solaire autour du 20 avril)
蛟龙
jiāo lóng
dragon mythique ayant la capacité de contrôler la pluie
霣
yǔn
溦
wēi
细雨
xì yǔ
pluie fine /
bruine / (titre d'un poème de Li Shangyin, sous la dynastie Tang)
继
jì
潦
lǎo
grande pluie
笠
lì
chapeau de pluie en bambou
霖
lín
pluie persistante
霂
mù
霈
pèi
torrent de pluie
溾
wēi
pluie légère
淅
xī
(onom.) bruit de la pluie
霪
yín
pluie continue
雩
yú
sacrifice d'été pour la pluie
雨
yǔ
潲
shào
据说
jù shuō
据
jù
后儿
hòu r
税后
shuì hòu
après impôt
须后
xū hòu
窥测
kuī cè
conjecturer d'après ce qu'on a pu observer
乐龄
lè líng
années d'or (après l'âge d'environ 60 ans)
冰风暴
bīng fēng bào
tempête de pluie verglaçante
寒暄
hán xuān
云雨
yún yù
nuage de pluie / rapport sexuel / acte sexuel
普降
pǔ jiàng
précipitation au-dessus d'une grande zone / pluie répandue
滴答
dī dā
(onom.) tic tac (de l'horloge) / plic ploc (bruit de la pluie et des gouttes d'eau)
蒙松雨
mēng sōng yǔ
小阵雨
xiǎo zhèn yǔ
faible averse de pluie
残馀
cán yú
过后
guò hòu
后来
hòu lái
据称
jù chēng
il est dit /
censément / selon les rapports / d'après ce qu'on dit
终归
zhōng guī
en fin de compte / à la fin / après tout
鱼贯
yú guàn
l'un après l'autre / en une seule file
退货点
service après-vente / point de réception des marchandises retournées
风雨飘摇
fēng yǔ piāo yáo
(expr. idiom.) être ballotté (sur les flots) au gré des vents et de la pluie / situation instable
晴雨
qíng yǔ
(lit.) éclaircies et pluie / temps variable /
baromètre暴雨
bào yǔ
浽溦
suī wēi
下雨丝
xià yǔ sī
sous la pluie
雨布
yǔ bù
bâche / toile pour protéger de la pluie
霢霂
mài mù
(lit.) pluie bruineuse / (fig.) sueur ruisselante
风调雨顺
fēng tiáo yǔ shùn
(expr. idiom.) vent propice et pluie opportune / jouir de conditions climatiques favorables
灾后
zāi hòu
过节
guò jié
célébrer une fête / après les fêtes
毕业后
bì yè hòu
après l'obtention du diplôme
暴风骤雨
bào fēng zhòu yǔ
(expr. idiom.) vent déchainé et pluie d'orage
谈天说地
tán tiān shuō dì
(expr. idiom.) parler de la pluie et du beau temps
龙口夺食
lóng kǒu duó shí
récolter la hâte avant que la pluie vienne
狂风骤雨
kuáng fēng zhòu yǔ
(expr. idiom.) vent fort et pluie abondante
小雨
xiǎo yǔ
春雨
chūn yǔ
pluie de printemps / don du ciel
春霖
chūn lín
pluie de printemps
防雨
fáng yǔ
淋雨
lín yǔ
être mouillé par la pluie
躲雨
duǒ yǔ
se mettre à l'abri de la pluie
雨露
yǔ lù
pluie et rosée / (fig.) faveur /
grâce后
hòu
复学
fù xué
retourner à l'école (après une interruption) / reprendre les études
风雨漂摇
fēng yǔ piāo yáo
(expr. idiom.) être ballotté (sur les flots) au gré des vents et de la pluie / situation instable
过
guò
折
zhé
认亲
rèn qīn
visite des nouveaux beaux-parents après un mariage
叱咤风云
chì zhà fēng yún
(expr. idiom.) souffler le chaud et le froid / faire la pluie et le beau temps
呼风唤雨
hū fēng huàn yǔ
(expr. idiom.) appeler le vent et convoquer la pluie / exercer des pouvoirs magiques / attiser les troubles
酸雨
suān yǔ
pluie acide
冒雨
mào yǔ
braver la pluie
秋雨
qiū yǔ
pluie d'automne
豪雨
háo yǔ
pluie torrentielle
雨靴
yǔ xuē
botte (de pluie)
缺雨
quē yǔ
manque de pluie
汞雨
gǒng yǔ
pluie de mercure
淫雨
yín yǔ
pluie excessive
风雨无阻
fēng yǔ wú zǔ
(expr. idiom.) le vent et la pluie ne sont pas un obstacle / sans égard pour les conditions météorologiques / par tous les temps
星流电击
xīng liú diàn jī
(expr. idiom.) pluie de météorites et violents coups de tonnerre / présages de développement violent / signes prodigieux
风雨欲来
fēng yǔ yù lái
(expr. idiom.) le vent et la pluie sont imminents / les nuages s'amoncellent / les difficultés approchent / aller au-devant des problèmes
天雨顺延
tiān yǔ shùn yán
(expr. idiom.) reporter en cas de pluie
扯家常
chě jiā cháng
瓢泼大雨
piáo pō dà yǔ
(expr. idiom.) pluie torrentielle (ou battante) /
averse日晒雨淋
rì shài yǔ lín
(expr. idiom.) exposé au soleil et à la pluie / souffrant des intempéries
枪林箭雨
qiāng lín jiàn yǔ
(expr. idiom.) forêt de lances, pluie de flèches
风雨凄凄
fēng yǔ qī qī
(expr. idiom.) être affligé par le vent et la pluie / subir des vicissitudes
遮风避雨
zhē fēng bì yǔ
abri contre le vent et la pluie
降水量
jiàng shuǐ liàng
précipitations (météorologie) / quantité mesurée de pluie
雨夹雪
yǔ jiā xuě
grésil / mélange de neige et de pluie / neige fondue
风雨如晦
fēng yǔ rú huì
(expr. idiom.) le vent et la pluie obscurcissent le ciel / la situation s'aggrave
倾盆大雨
qīng pén dà yǔ
经历风雨
jīng lì fēng yǔ
(expr. idiom.) traverser le vent et la pluie / traverser les orages de l'existence / traverser des épreuves / à travers les vicissitudes de la vie
枪林弹雨
qiāng lín dàn yǔ
(expr. idiom.) forêt de fusils et pluie de balles / les balles pleuvent
狂风暴雨
kuáng fēng bào yǔ
(expr. idiom.) vent hurlant et pluie torrentielle / situation dangereuse, difficile
梨花带雨
lí huā dài yǔ
(expr. idiom.) comme des gouttes de pluie sur une fleur de poirier / (fig.) visage gâté d'une beauté
雨水
yǔ shuǐ
(eau de) pluie / Yushui (une des 24 périodes solaires commençant vers le 20 février)
雨泽下注
yǔ zé xià zhù
chute de pluie
落花
luò huā
fleur tombée / pluie de pétales / tapis de pétales
后账
hòu zhàng
compte tenu secret / régler les questions plus tard / blâmer qqn après l'événement
凄风苦雨
qī fēng kǔ yǔ
(expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile
底
de
(ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier)
基于
jī yú
据悉
jù xī
遗留
yí liú
之后
zhī hòu
来生
lái shēng
vie après la mort
其后
qí hòu
后餐
hòu cān
après le repas
婚后
hūn hòu
après le mariage
售后
shòu hòu
经查
jīng chá
après enquête
次后
cì hòu
而后
ér hòu
逐个
zhú gè
un par un / l'un après l'autre
讨取
tǎo qǔ
demander (après)
毕竟
bì jìng
的
de
de / (utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)
跟着
gēn zhe
suivre (derrière) / immédiatement après
后面
hòu mian
后天
hòu tiān
顺序
shùn xù
追赶
zhuī gǎn
嗣后
sì hòu
嗣响
sì xiǎng
(lit.) un écho après / (fig.) continuer (une tradition)
后置
hòu zhì
死后
sǐ hòu
après la mort / à titre posthume
顷之
qǐng zhī
en un instant / peu de temps après
后始
hòu shǐ
après avoir commencé
润发液
rùn fà yè
润发露
rùn fà lù
霎霎
shà shà
(onom.) pluie qui tombe / air doux / vent froid
罚酒
fá jiǔ
boire après avoir perdu un pari
根据
gēn jù
沿着
yán zhe
以后
yǐ hòu
追
zhuī
事后
shì hòu
后日
hòu rì
时隔
shí gé
séparé dans le temps / après un délai
有顷
yǒu qǐng
peu de temps après / pour un moment
连串
lián chuàn
l'un après l'autre / une succession de / une série de
紧接着
jǐn jiē zhe
peu de temps après
终久
zhōng jiǔ
灾后评估
évaluation après une catastrophe
灾后救济
secours après la catastrophe
护发乳
hù fà rǔ
毕婚
bì hūn
se marier juste après l'obtention du diplôme
伥
chāng
(selon la légende, homme devenu démon après avoir été dévoré par un tigre et l'aidant à s'attaquer aux autres hommes)
星流霆击
xīng liú tíng jī
(expr. idiom.) pluie de météorites et violents coups de tonnerre / présages de développement violent / signes prodigieux
传真
chuán zhēn
放学后
fàng xué hòu
après l'école
后年
hòu nián
année après la prochaine / dans deux ans
审理
shěn lǐ
先后
xiān hòu
仿制
fǎng zhì
后感觉
hòu gǎn jué
après impression
搜获
sōu huò
trouver (après une recherche) / découvrir (une preuve)
血账
xuè zhàng
dette de sang (après avoir tuer qqn)
酒后
jiǔ hòu
après avoir bu / sous l'influence de l'alcool
销假
xiāo jià
faire un rapport après une période d'absence
须后水
xū hòu shuǐ
饱足
bǎo zú
être plein (après avoir mangé) /
satiété丁艰
dīng jiān
(lit.) être en deuil après la mort de ses parents
碰伤
pèng shāng
être blessé après une collision, un choc
在战后
zài zhàn hòu
après la guerre
丁忧
dīng yōu
(lit.) être en deuil après la mort de ses parents
合着
hé zhe
(dial.) (impliquant une réalisation soudaine) donc / après tout
栉风沐雨
zhì fēng mù yǔ
(expr. idiom.) peigner ses cheveux dans le vent et les laver sous la pluie / (fig.) travailler à l'extérieur, sous tous les temps
惊蛰
jīng zhé
réveil des animaux et des insectes après l'hibernation /
Jingzhe自问
zì wèn
se demander / parvenir à une conclusion après avoir évalué une question
谢孝
xiè xiào
visiter des amis pour les remercier après un enterrement
下课后
xià kè hòu
après les cours / La cour de récré
二战后
èr zhàn hòu
après la Seconde Guerre mondiale
润发精
rùn fǎ jīng
汜
sì
ruisseau qui revient après ramification
流星雨
liú xīng yǔ
pluie de météores
万花嬉春
Chantons sous la pluie
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
(expr. idiom.) vent de printemps et pluie / (fig.) influence à long terme d'une éducation solide / Le Cercle des poètes disparus (film)
总归
zǒng guī
au bout du compte / après tout /
enfin /
toujours / en fin de compte
反扑
fǎn pū
contre-attaquer / revenir après une défaite / récupérer le territoire perdu
后怕
hòu pà
peur après l'évènement / stress post-traumatique / crainte rétrospective
过一会儿
guò yī huì r
plus tard / après un certain temps
温体肉
wēn tǐ ròu
viande qui n'est pas réfrigérée après l'abattage de l'animal
者
zhě
(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose) / celui qui...
复吸
fù xī
recommencer à fumer (après avoir arrêté) / rechuter dans les abus de tabac ou de drogue
归根
guī gēn
revenir à la maison (après une très longue absence) / retourner à ses racines
饭后点心
fàn hòu diǎn xīn
après le dîner
战后时期
zhàn hòu shí qī
période d'après-guerre
天雨路滑
tiān yù lù huá
(expr. idiom.) les routes sont glissantes par temps de pluie
雨水管道
yǔ shuǐ guǎn dào
drain / conduit d'écoulement des eaux de pluie
茶余饭后
chá yú fàn hòu
après le thé ou le repas / aux heures de loisir
模写
mó xiě
死当
sǐ dàng
mettre un objet en gage et ne pas le récupérer / se dit d'un cours qu'il faut suivre de nouveau après un échec
人工降雨
rén gōng jiàng yǔ
ensemencement des nuages / pluie artificielle
雷尼河
léi ní hé
Rivière à la Pluie
雷尼湖
léi ní hú
Lac à la Pluie (Canada)
大暴雨
dà bào yǔ
pluie battante
来电
lái diàn
appel entrant / retour de l'électricité (après une coupure) / avoir une attirance immédiate pour qqn / se sentir attiré immédiatement par qqn
腥风血雨
xīng fēng xuè yǔ
(expr. idiom.) vent puant le carnage (la viande crue) et pluie de sang / (fig.) règne de la terreur /
carnage /
massacre听风就是雨
tīng fēng jiù shì yǔ
(expr. idiom.) croire à la pluie en entendant le vent / croire les rumeurs / être crédule
闪电结婚
shǎn diàn jié hūn
se marier peu de temps après la rencontre
雨滴
yǔ dī
滂沱大雨
pāng tuó dà yǔ
(expr. idiom.) torrents de pluie
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
(expr. idiom.) être dans le même bateau sous le vent et sous la pluie / rester solidaire de qqn à travers les épreuves
汤饼筵
tāng bǐng yán
repas donné le troisième jour après la naissance d'un bébé (traditionnel)
观后感
guān hòu gǎn
impression ou sentiment après avoir visité ou regardé (un film, un musée,...)
泪如雨下
lèi rú yǔ xià
(expr. idiom.) larmes coulant comme la pluie / pleurer à chaudes larmes / fondre en larmes
暴晒雨淋
bào shài yǔ lín
exposition à la pluie
日晒雨林
rì shài yǔ lín
la pluie et le beau temps
雨量充沛
yǔ liàng chōng pèi
chute de pluie
丝丝小雨
sī sī xiǎo yǔ
有劳
yǒu láo
(poli) Merci et pardon pour le dérangement (utilisé lorsque vous demandez une faveur ou après en avoir reçu une)
开荤
kāi hūn
arrêter un régime sans viande / recommencer à manger de la viande après une période de jeune / (fig.) nouvelle expérience
仅存
jǐn cún
personnages éminents encore en vie / Les seules choses de valeur qui restent après le triage / unique exemplaire conservé
祈雨舞
qí yǔ wǔ
danse de la pluie
翻云覆雨
fān yún fù yǔ
(expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire)
追求
zhuī qiú
亚父
yà fù
(terme de respect) seconde seulement après le père / comme un père (pou moi)
回落
huí luò
retomber / se replier / revenir à un niveau bas, après une hausse
月子
yuè zi
période traditionnelle de confinement d'un mois après l'accouchement /
puerpéralité等一会
děng yī huì
Attendez un instant ! / après un certain temps
考入
kǎo rù
passer l'examen d'entrée / entrer au collège après un concours
联翩
lián piān
(lit.) venir en succession rapide / vague après vague
洗三
xǐ sān
donner un bain à un bébé à son troisième jour après la naissance
项目后审查
analyse après action
承让
chéng ràng
tu m'as laissé gagné (dit poliment après avoir gagné à un jeu)
到底
dào dǐ
放学
fàng xué
congédier les élèves après la classe / fin de la classe / sortie de l'école
究竟
jiū jìng
日趋
rì qū
(augmentant) jour après jour / (plus critique) avec les jours qui passent /
graduellement售后服务
shòu hòu fú wù
service après-vente /
SAV