"VEUILLEZ" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 请格 | [ qǐng gé ] | s'il vous plaît / veuillez | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 请 | [ qǐng ] | solliciter / inviter / (veuillez) s'il vous plait / je vous en prie / demander | ![]() | |||
| 请勿 | [ qǐng wù ] | prière de ne pas / Veuillez ne pas... | ![]() | ||||
| 敬请 | [ jìng qǐng ] | Veuillez s'il vous plait... (forme de déférence) | ![]() | ||||
| 请看 | [ qǐng kàn ] | s'il vous plait, regardez... / veuillez regarder | ![]() | ||||
| 请来 | [ qǐng lái ] | veuillez venir | ![]() | ||||
| 请原谅 | [ qǐng yuán liàng ] | Veuillez pardonner / Excusez-moi | ![]() | ||||
| 赐教 | [ cì jiào ] | Veuillez me donner votre opinion | ![]() | ||||
| 请坐 | [ qǐng zuò ] | veuillez vous asseoir | ![]() | ||||
| 请稍等 | [ qǐng shāo děng ] | Excusez-moi un instant / Veuillez patienter | ![]() | ||||
| 此致 | [ cǐ zhì ] | (utilisé à la fin d'une lettre pour utiliser des salutations polies) / veuillez agréer... | ![]() | ||||
| 请谅 | [ qǐng liàng ] | Veuillez excuser / veuillez comprendre | ![]() | ||||
| 赐鉴 | [ cì jiàn ] | Veuillez examiner / pour votre aimable considération | ![]() | ||||
| 请结帐 | [ qǐng jié zhàng ] | Veuillez régler l'addition. | ![]() | ||||
| 请给我 | [ qǐng gěi wǒ ] | veuillez me donner | ![]() | ||||
| 请翻页 | [ qǐng fān yè ] | Veuillez tourner la page | ![]() | ||||
| 请节哀 | [ qǐng jié āi ] | Veuillez accepter mes condoléances. | ![]() | ||||
| 侵删 | [ qīn shān ] | (argot Internet) si cela constitue une violation du droit d'auteur, veuillez me le signaler et je l'enlèverai | ![]() | ||||
| 请留言 | [ qǐng liú yán ] | veuillez laissez un message | ![]() | ||||
| 您先请 | [ nín xiān qǐng ] | Veuillez d'abord / Après vous | ![]() | ||||
| 请勿停车 | [ qǐng wù tíng chē ] | Veuillez ne pas stationner | ![]() | ||||
| 请站起来 | [ qǐng zhàn qǐ lái ] | Veuillez vous lever | ![]() | ||||
| 请先登录 | [ qǐng xiān dēng lù ] | Veuillez d'abord vous inscrire. | ![]() | ||||
| 雅正 | [ yǎ zhèng ] | correct (litt.) / veuillez me corriger | ![]() | ||||
| 请把门带上 | [ qǐng bǎ mén dài shàng ] | Veuillez fermer la porte. | ![]() | ||||
| 请节哀顺便 | [ qǐng jié āi shùn biàn ] | Veuillez accepter mes condoléances. | ![]() | ||||
| 下面请看 | [ xià miàn qǐng kàn ] | veuillez regarder ci-dessous | ![]() | ||||
| 请您等候 | [ qǐng nín děng hòu ] | Attendez un peu / Veuillez attendre un peu | ![]() | ||||
| 请享用 | [ qǐng xiǎng yòng ] | Veuillez profiter / S'il vous plaît, servez-vous | ![]() | ||||
| 请你走開 | [ qǐng nǐ zǒu kāi ] | S'il te plaît, éloigne-toi / Veuillez vous éloigner. | ![]() | ||||
| 敬请回复 | [ jìng qǐng huí fù ] | Veuillez répondre s'il vous plait / merci de répondre | ![]() | ||||
| 请让一下 | [ qǐng ràng yī xià ] | Veuillez vous écarter / S'il vous plaît, laissez passer. | ![]() | ||||
| 请坐下 | [ qǐng zuò xia ] | Veuillez vous asseoir / Asseyez-vous | ![]() | ||||
| 请输入手机号码 | [ qǐng shū rù shǒu jī hào mǎ ] | Veuillez entrer votre numéro de téléphone mobile | ![]() | ||||
| 请点击这里增多 | [ qǐng diǎn jí zhè lǐ zēng duō ] | veuillez cliquer ici pour agrandir | ![]() | ||||
| 无贮存中断请等候 | [ wú chǔ cún zhōng duàn qǐng děng hòu ] | Pas de stockage interrompu, veuillez patienter. | ![]() | ||||
| 不吝珠玉 | [ bù lìn - zhū yù ] | (expression) (courtois) veuillez me donner votre opinion franche / votre critique sera très précieuse | ![]() | ||||
| 请输入照片描述 | [ qǐng shū rù zhào piàn miáo shù ] | Veuillez entrer la description de la photo | ![]() | ||||
| 请让我看看 | [ qǐng ràng wǒ kàn kàn ] | Veuillez me laisser voir / Laissez-moi voir | ![]() | ||||
| 此致敬意 | [ cǐ zhì jìng yì ] | Veuillez agréer l'expression de mes salutations distinguées / Salutations respectueuses | ![]() | ||||
| 顺致敬意 | [ shùn zhì jìng yì ] | Veuillez agréer l'expression de mes salutations distinguées / Je vous prie d'agréer l'expression de mes salutations respectueuses. | ![]() | ||||
| 请提出对牛排烹调程度的要求 | [ qǐng tí chū duì niú pái pēng diào chéng dù de yào qiú ] | Veuillez indiquer vos exigences concernant le degré de cuisson du steak. | ![]() | ||||
