"TOTALITÉ" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 短少 | [ duǎn shǎo ] | être à court de la totalité du montant | ![]() | ||||
| 一体 | [ yī tǐ ] | tout / totalité / ensemble (organique) / tout le monde | ![]() | ||||
| 总体 | [ zǒng tǐ ] | global / général / totalité / ensemble | ![]() | ||||
| 满分 | [ mǎn fēn ] | totalité des points | ![]() | ||||
| 全数 | [ quán shù ] | somme totale / totalité du montant | ![]() | ||||
| 还清 | [ huán qīng ] | rembourser en totalité / racheter une dette | ![]() | ||||
| 售完 | [ shòu wán ] | vendre la totalité / épuiser ses stocks | ![]() | ||||
| 用掉 | [ yòng diào ] | utiliser entièrement / consommer complètement / dépenser la totalité | ![]() | ||||
| 经天纬地 | [ jīng tiān wěi dì ] | (exp. idiom.) prendre le ciel comme longitude et la terre comme latitude / (fig.) gouverner la totalité du pays | ![]() | ||||
| 由始至终 | [ yóu shǐ zhì zhōng ] | totalité du cycle de vie / de bout en bout | ![]() | ||||
| 如数 | [ rú shù ] | au montant stipulé (par accord préalable) / en totalité / au même montant | ![]() | ||||
| 付足 | [ fù zú ] | payer en totalité / régler intégralement | ![]() | ||||
| 付完全部款项 | [ fù wán quán bù kuǎn xiàng ] | payer la totalité des sommes dues | ![]() | ||||
| 全球的 | mondial / planétaire / à l'échelle mondiale (relatif à la Terre entière) / global ( relatif à une distance de l'ordre d'une dizaine de milliers de kilomètres ou à une distance supérieure à 72 heures de transport atmosphérique relatif à la totalité des émis | ![]() | |||||
| 全世界的 | mondial / planétaire / à l'échelle mondiale (relatif à la Terre entière) / global ( relatif à une distance de l'ordre d'une dizaine de milliers de kilomètres ou à une distance supérieure à 72 heures de transport atmosphérique relatif à la totalité des émis | ![]() | |||||
| 全部成本计算 | [ quán bù chéng běn jì suàn ] | internalisation complète des couts / internalisation de la totalité des couts | ![]() | ||||
