Traduction de SE RÏ¿½PANDRE PARTOUT en chinois
四起
sì qǐ
apparaitre brusquement partout / de partout
遍及
biàn jí
exister partout / être répandu partout
无孔不入
wú kǒng bù rù
(expr. idiom.) fourrer son nez partout / Il n'y a pas d'ouverture où il ne pénètre / s'infiltrer partout /
tentaculaire到处
dào chù
四处
sì chù
partout / dans toutes les directions / tout autour
弥漫
mí màn
随地
suí dì
随处
suí chù
比比皆是
bǐ bǐ jiē shì
(expr. idiom.) il en est partout ainsi / c'est partout la même chose
驰名
chí míng
être connu partout
世界各地
shì jiè gè dì
partout dans le monde /
partout / dans toutes les régions du monde
长满
zhǎng mǎn
croitre partout
写满
xiě mǎn
écrire partout / remplir une page d'écriture
四溅
sì jiàn
jaillir en tous sens / gicler de partout
遐迩
xiá ěr
远扬
yuǎn yáng
(la gloire) se répandre partout
响遍
xiǎng biàn
résonner (partout)
各地
gè dì
de partout / aux quatre coins du pays
处处
chù chù
遍布
biàn bù
随时随地
suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
走遍
zǒu biàn
voyager partout
满天飞
mǎn tiān fēi
courir dans tous les sens / se précipiter partout / toujours actif
四面八方
sì miàn bā fāng
de toutes parts / dans toutes les directions /
partout遍地
biàn dì
四海
sì hǎi
les quatre mers / tous les coins du pays /
partout漫天
màn tiān
(lit.) remplir tout le ciel /
partout / aussi loin que l'oeil peut voir /
exorbitant / voiler le ciel
大街小巷
dà jiē xiǎo xiàng
(expr. idiom.) grandes rues et petites ruelles / des grandes artères aux moindres venelles / partout dans la ville
遍体鳞伤
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles / être répandu partout
四下
sì xià
畏首畏尾
wèi shǒu wèi wěi
(expr. idiom.) être indécis / avoir des doutes et des craintes sur toute chose / voir les obstacles partout
街头巷尾
jiē tóu xiàng wěi
(expr. idiom.) toutes les rues d'une ville / partout dans la ville
怨声载道
yuàn shēng zài dào
(expr. idiom.) le mécontentement est général / les griefs se font partout entendre
遍地开花
biàn dì kāi huā
s'épanouir à grande échelle / prendre naissance partout
名扬四海
míng yáng sì hǎi
(expr. idiom.) devenir connu de partout /
célèbre万能钥匙
wàn néng yào shi
找遍
zhǎo biàn
遍
biàn
无处不在
wú chù bù zài
être partout
漫
màn
所到之处
suǒ dào zhī chù
partout où on va / où qu'on aille
危机四伏
wēi jī sì fú
(expr. idiom.) le danger rôde de partout /
périlleux满城风雨
mǎn chéng fēng yǔ
(expr. idiom.) (un scandale) parcourir toute la ville / (un bruit) courir partout
满处
mǎn chù
鞍前马后
ān qián mǎ hòu
suivre partout / être toujours là pour qqn
横躺竖卧
héng tǎng shù wò
s'allonger un peu partout / épuisé et en plein désarroi
遐迩闻名
xiá ěr wén míng
célèbre partout
颂声载道
sòng shēng zài dào
(expr. idiom.) la louange remplit les routes / éloges de partout / approbation universelle
调三窝四
tiáo sān wō sì
(expr. idiom.) semer ou répandre partout les graines de la discorde
悲声载道
bēi shēng zài dào
(expr. idiom.) des lamentations remplissent les routes / de la souffrance partout autour
口碑载道
kǒu bēi zài dào
(expr. idiom.) la louange remplit les routes / éloges de partout / approbation universelle
狗逮老鼠
gǒu dǎi lǎo shǔ
(expr. idiom.) tel un chien qui attrape une souris / qui fourre son nez partout /
fouineur倾城
qīng chéng
venant de partout / de partout / magnifique (une femme) / ruiner et dépasser l'état
着处
zhuó chù
每处
měi chù
触处
chù chù
满世界
mǎn shì jiè
到处可见
dào chù kě jiàn
浑身上下
hún shēn shàng xià
义之所在
yì zhī suǒ zài
(expr. idiom.) la justice se trouve partout
远近皆知
yuǎn jìn jiē zhī
(expr. idiom.) connu de partout
挑三窝四
tiǎo sān wō sì
semer la discorde partout
普天下
pǔ tiān xià
partout dans le monde
彻底非殖民化-目标2000年
"Objectif 2000: la décolonisation partout, pour tous"