"PASSANT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 路人 | [ lù rén ] | passant | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 套头 | [ tào tóu ] | (d'un vêtement) conçu pour être enfilé en le passant par-dessus la tête (comme un pull ou un T-shirt etc) | ![]() | |||
| 顺手 | [ shùn shǒu ] | sans difficulté / sans encombre / commodément / sans inconvénient / en passant | ![]() | ||||
| 擦肩而过 | [ cā jiān ér guò ] | frôler qqn en passant | ![]() | ||||
| 苦水 | [ kǔ shuǐ ] | eau amère / souffrance / fluides digestifs passant de l'estomac à la bouche / plaintes amères | ![]() | ||||
| 顺带 | [ shùn dài ] | (faire qch) en passant / accidentellement (en faisant qch d'autre) | ![]() | ||||
| 走马观花 | [ zǒu mǎ guān huā ] | (expr. idiom.) observer des fleurs à cheval / (fig.) regarder ou observer les choses à la hâte / regard fugitif en passant / compréhension superficielle issue d'une observation superficielle / faire un jugement rapide basé sur des informations insuffisantes | ![]() | ||||
| 捎带 | [ shāo dài ] | incidemment / accessoirement / soit dit en passant | ![]() | ||||
| 碾过 | [ niǎn guò ] | écraser qch en passant dessus | ![]() | ||||
| 打枪 | [ dǎ qiāng ] | tirer un coup d'arme à feu / remplacer qqn en passant un examen / se tirer la queue / se masturber (pour un homme) | ![]() | ||||
| 娘儿们 | [ niáng r men ] | (faire qch) en passant / accidentellement (en faisant qch d'autre) | ![]() | ||||
| 信口雌黄 | [ xìn kǒu cí huáng ] | émettre un avis en passant | ![]() | ||||
| 信手 | [ xìn shǒu ] | négligemment / en passant | ![]() | ||||
| 顺访 | [ shùn fǎng ] | visiter en passant | ![]() | ||||
| 倾盖 | [ qīng gài ] | rencontrer en passant / s'entendre bien dès la première rencontre | ![]() | ||||
| 顺便问 | [ shùn biàn wèn ] | au fait / en passant | ![]() | ||||
| 趁便 | [ chèn biàn ] | profiter de l'opportunité / sauter sur l'occasion / en passant / au passage | ![]() | ||||
| 搭茬儿 | [ dā chá r ] | interrompre / faire une remarque en passant | ![]() | ||||
| 带原者 | [ dài yuán zhě ] | (faire qch) en passant / accidentellement (en faisant qch d'autre) | ![]() | ||||
| 呼啸而过 | [ hū xiào ér guò ] | siffler en passant / filer à toute vitesse / passer en un éclair | ![]() | ||||
| 话说回来 | [ huà shuō huí lai ] | revenant à notre sujet principal... / ceci dit... / là encore... / dans ce rapport / en passant / néanmoins... / bref | ![]() | ||||
| 话又说回来 | [ huà yòu shuō huí lai ] | revenant à notre sujet principal... / ceci dit... / là encore... / dans ce rapport / en passant / néanmoins... / bref | ![]() | ||||
| 瓜达拉马山 | [ guā dá lā mǎ shān ] | Sierra de Guadarrama (chaine de montagne traversant l'Ibérie, passant au nord de Madrid) | ![]() | ||||
| 顺便提一下 | [ shùn biàn tí yī xià ] | Au fait / en passant | ![]() | ||||
| 从中央计划经济制度向市场经济转型会议 | conférence sur la transformation d'un système d'économie planifiée passant à l'économie de marché | ![]() | |||||
