"MÉNAGER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 家政 | [ jiā zhèng ] | ménage / entretien ménager | ![]() | ||||
| 舍得 | [ shě de ] | abandonner de bon gré / prodiguer / ne pas ménager / ne rien épargner | ![]() | ||||
| 出力 | [ chū lì ] | faire des efforts / déployer ses forces / se dépenser / ne pas ménager ses efforts | ![]() | ||||
| 卖力 | [ mài lì ] | déployer tous ses efforts / ne pas ménager sa force | ![]() | ||||
| 生活用品 | [ shēng huó yòng pǐn ] | article ménager | ![]() | ||||
| 珍重 | [ zhēn zhòng ] | apprécier / tenir à / se soigner / se ménager | ![]() | ||||
| 手下留情 | [ shǒu xià liú qíng ] | (expr. idiom.) ménager ses adversaires / traiter ses ennemis avec indulgence | ![]() | ||||
| 调养 | [ tiáo yǎng ] | se soigner / ménager sa santé | ![]() | ||||
| 任劳任怨 | [ rèn láo rèn yuàn ] | (expr. idiom.) supporter toutes les peines sans se plaindre / ne craindre ni peine ni remarque / ne pas ménager sa peine et supporter patiemment les reproches / ne pas épargner ses efforts ni craindre de s'attirer des plaintes | ![]() | ||||
| 家庭用品 | [ jiā tíng yòng pǐn ] | article ménager | ![]() | ||||
| 在所不惜 | [ zài suǒ bù xī ] | ne pas hésiter à (se) sacrifier pour une cause / ne pas ménager | ![]() | ||||
| 吝惜 | [ lìn xī ] | lésiner sur / donner à contrecoeur / rechigner à / ménager | ![]() | ||||
| 鞠躬尽瘁 | [ jū gōng jìn cuì ] | (expr. idiom.) se plier à une tâche et ne ménager aucun effort / s'efforçer au maximum | ![]() | ||||
| 网开一面 | [ wǎng kāi yī miàn ] | (expr. idiom.) ménager une ouverture dans le filet / donner à son adversaire un moyen de s'en sortir / traitement clément | ![]() | ||||
| 蜂窝煤 | [ fēng wō méi ] | briquette de charbon ménager hexagonale | ![]() | ||||
| 不辞劳苦 | [ bù cí láo kǔ ] | ne ménager aucun effort | ![]() | ||||
| 尽心竭力 | [ jìn xīn jié lì ] | (expr. idiom.) ne ménager aucun effort / faire son maximum | ![]() | ||||
| 果汁机 | [ guǒ zhī jī ] | mixeur (appareil ménager) | ![]() | ||||
| 措置 | [ cuò zhì ] | arranger / ménager / manier | ![]() | ||||
| 措 | [ cuò ] | arranger / ménager / manier / prendre des dispositions | ![]() | ||||
| 惜 | [ xī ] | chérir / apprécier / tenir à / ménager / avoir pitié de / plaindre / jalouser | ![]() | ||||
| 顾情面 | [ gù qíng miàn ] | faire des concessions / ménager les sentiments des autres | ![]() | ||||
| 家务劳动 | travail ménager / travail domestique | ![]() | |||||
| 省用 | [ shěng yòng ] | économiser / ménager (son argent...) | ![]() | ||||
| 竭尽全力 | [ jié jìn - quán lì ] | ne ménager aucun effort / faire de son mieux | ![]() | ||||
| 吃奶的气力 | [ chī nǎi de qì lì ] | ne ménager aucun effort | ![]() | ||||
| 家政示范人员 | moniteur (-trice) d'enseignement ménager | ![]() | |||||
| 家庭垃圾 | [ jiā tíng lā jī ] | déchet ménager | ![]() | ||||
| 世界家政学日 | Journée mondiale de l'enseignement ménager | ![]() | |||||
| 鞠躬尽瘁,死而后已 | [ jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ ] | s'engager dans une tâche et ne ménager aucun effort jusqu'à son dernier jour (idiome) / s'efforcer au maximum toute sa vie / de tout son souffle, jusqu'à son dernier jour | ![]() | ||||
| 节约使用自然资源 | gérer les ressources naturelles de façon judicieuse / gérer les ressources naturelles de façon avisée / ménager les ressources naturelles | ![]() | |||||
| 工作人员住房和基本生活福利基金 | Fonds pour le logement du personnel et l'équipement ménager de base | ![]() | |||||
