"LARGEMENT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 广为 | [ guǎng wéi ] | largement | ![]() | |||
| 广泛地 | [ guǎng fàn de ] | de manière étendue / largement | ![]() | ||||
| 大加 | [ dà jiā ] | (avant un verbe de deux syllabes) considérablement / grandement (exagérer) / véhémentement (opposer) / sévèrement (punir) / largement (rénover) / effusivement (louer) | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 盛行 | [ shèng xíng ] | être en vogue / se répandre largement | ![]() | |||
| 大开 | [ dà kāi ] | ouvrir largement | ![]() | ||||
| 不争 | [ bù zhēng ] | largement connu / incontestable / indéniable / ne pas lutter pour | ![]() | ||||
| 传遍 | [ chuán biàn ] | diffuser largement | ![]() | ||||
| 盛传 | [ shèng chuán ] | largement répandu / très grande rumeur / abondance d'histoire / (les exploits de qqn sont ) très répandus | ![]() | ||||
| 绰绰有余 | [ chuò chuò yǒu yú ] | (expr. idiom.) largement suffisant / abondant | ![]() | ||||
| 丰衣足食 | [ fēng yī zú shí ] | (expr. idiom.) avoir largement de quoi se vêtir et se nourrir / avoir des vivres et des vêtements en abondance / pourvoir à tous ses besoins en nourriture et en habillement / mener une vie aisée | ![]() | ||||
| 公之于众 | [ gōng zhī yú zhòng ] | (expr. idiom.) faire connaitre aux masses / faire connaitre largement / faire savoir au monde entier | ![]() | ||||
| 蔚然成風 | [ wèi rán chéng fēng ] | devenir courant / se répandre largement | ![]() | ||||
| 户告人晓 | [ hù gào rén xiǎo ] | faire connaître à chaque ménage (idiome) / diffuser largement / crier sur tous les toits | ![]() | ||||
| 俗谚口碑 | [ sú yàn kǒu bēi ] | expressions courantes (idiome) / proverbes largement diffusés | ![]() | ||||
| 不啻天渊 | [ bù chì tiān yuān ] | pas moins que du ciel à l'abîme (idiome) / différant largement / mondes à part / le fossé ne pourrait pas être plus grand | ![]() | ||||
| 姨婆 | [ yí pó ] | (strictement parlant) s&oelig / ur de la grand-mère maternelle / (plus largement) grande-tante / s&oelig / ur de la mère de la mère ou du père de la mère / (Tw) (ancien) tante maternelle du mari | ![]() | ||||
| 广而告之 | [ guǎng ér gào zhī ] | pour diffuser largement | ![]() | ||||
| 广为使用 | [ guǎng wéi shǐ yòng ] | largement utilisé / largement employé | ![]() | ||||
| 广游 | [ guǎng yóu ] | voyager largement (surtout en tant que prêtre taoïste ou moine bouddhiste) | ![]() | ||||
| 铺衍 | [ pù yǎn ] | se répandre largement / diffuser | ![]() | ||||
| 疏阔 | [ shū kuò ] | inexact / négligé / mal conçu / distant / vague / longtemps séparé / largement dispersé | ![]() | ||||
| 淹博 | [ yān bó ] | largement lut / érudit | ![]() | ||||
| 口碑流传 | [ kǒu bēi liú chuán ] | (expr. idiom.) largement loué / jouissant d'une grande réputation publique | ![]() | ||||
| 口袋罪 | [ kǒu dài zuì ] | infraction vaguement définie qui peut être largement interprétée et potentiellement abusée par les forces de l'ordre | ![]() | ||||
| 流行很广的 | [ liú xíng hěn guǎng de ] | très populaire / largement répandu | ![]() | ||||
| 生拉活扯 | [ shēng lā huó chě ] | (expr. idiom.) exagérer largement le sens de qch | ![]() | ||||
| 咧嘴大笑 | [ liē zuǐ dài xiào ] | rire aux éclats / sourire largement | ![]() | ||||
| 得到广泛的应用 | [ dé dào guǎng fàn de yìng yòng ] | avoir une large application / être largement utilisé | ![]() | ||||
| 一传十,十传百 | [ yī chuán shí , shí chuán bǎi ] | (expression) (de nouvelles etc) se répandre comme une traînée de poudre / être largement diffusé | ![]() | ||||
