"IMPATIENCE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 不耐烦 | [ bù nài fán ] | être impatient / impatience / crispation | ![]() | |||
| 焦燥 | [ jiāo zào ] | agitation / impatience | ![]() | ||||
| 躁急 | [ zào jí ] | agitation / impatience | ![]() | ||||
| 急噪 | [ jí zào ] | impatience / agitation | ![]() | ||||
| 心痒痒 | [ xīn yǎng yang ] | désir ardent / impatience | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 磨拳擦掌 | [ mó quán cā zhǎng ] | se préparer à l'action / se frotter les mains avec impatience | ![]() | |||
| 引领 | [ yǐn lǐng ] | attendre avec impatience / mener (dans la bonne direction) / montrer la voie | ![]() | ||||
| 企盼 | [ qǐ pàn ] | s'attendre à / attendre avec impatience / anxieux pour qch / espérer (obtenir qch) | ![]() | ||||
| 心急如焚 | [ xīn jí rú fén ] | (expr. idiom.) brûler d'impatience / être sur des charbons ardents | ![]() | ||||
| 眼巴巴 | [ yǎn bā bā ] | ardemment / passionnément / avec impatience / sans y pouvoir rien | ![]() | ||||
| 望眼欲穿 | [ wàng yǎn yù chuān ] | (expr. idiom.) se crever les yeux à force de regarder / attendre avec une impatience fébrile / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 戒骄戒躁 | [ jiè jiāo jiè zào ] | pour se prémunir contre l'orgueil et l'impatience (idiome) / rester modeste et garder son calme | ![]() | ||||
| 切望 | [ qiè wàng ] | anticiper avec impatience | ![]() | ||||
| 急于星火 | [ jí yú xīng huǒ ] | hâte de réussir / impatience de briller | ![]() | ||||
| 翘足引领 | [ qiáo zú yǐn lǐng ] | attendre sur la pointe des pieds et tendre le cou / attendre avec impatience / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 心急如火 | [ xīn jí rú huǒ ] | être sur des charbons ardents / brûler d'impatience | ![]() | ||||
| 切盼 | [ qiè pàn ] | attendre avec impatience qqch / ardemment désiré | ![]() | ||||
| 瞩望 | [ zhǔ wàng ] | attendre avec impatience | ![]() | ||||
| 翘企 | [ qiáo qǐ ] | regarder avec impatience | ![]() | ||||
| 翘足 | [ qiáo zú ] | (lit.) sur la pointe des pieds / attendre avec impatience / attendre longtemps pour | ![]() | ||||
| 跂想 | [ qǐ xiǎng ] | attendre avec impatience | ![]() | ||||
| 巴不能够 | [ bā bù néng gòu ] | avide de / impatient de / avoir hâte de / attendre avec impatience | ![]() | ||||
| 引颈而望 | [ yǐn jǐng ér wàng ] | se pencher pour regarder / attendre avec impatience | ![]() | ||||
| 眼成穿 | [ yǎn chéng chuān ] | (expr. idiom.) attendre avec impatience | ![]() | ||||
| 焦躁地 | [ jiāo zào de ] | avec impatience / de manière agité | ![]() | ||||
| 心急如火 | [ xīn jí - rú huǒ ] | impatient / brûlant d'impatience | ![]() | ||||
| 小不忍则乱大谋 | [ xiǎo bù rěn zé luàn dà móu ] | (expression) de grands projets peuvent être ruinés par une simple touche d'impatience | ![]() | ||||
