"DOULEURS" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 病苦 | [ bìng kǔ ] | douleurs / souffrances | ![]() | |||
| 周章 | [ zhōu zhāng ] | effort / problème / douleurs (pour faire qch) / nerveux / effrayé | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 心痛 | [ xīn tòng ] | chagrin / douleurs cardiaques | ![]() | |||
| 悲欢离合 | [ bēi huān lí hé ] | joies et douleurs / séparations et réunifications / vicissitudes de la vie | ![]() | ||||
| 苦海 | [ kǔ hǎi ] | océan de douleurs / abime de misère | ![]() | ||||
| 阵痛 | [ zhèn tòng ] | douleurs de l'enfantement | ![]() | ||||
| 祛风 | [ qū fēng ] | soulager (rhume, douleurs rhumatismales, etc.) / dissiper le vent pathogène (MTC) | ![]() | ||||
| 多愁多病 | [ duō chóu duō bìng ] | (expr. idiom.) beaucoup de douleurs et de maladies | ![]() | ||||
| 产痛 | [ chǎn tòng ] | douleurs de l'accouchement / contractions | ![]() | ||||
| 滚刀肉 | [ gǔn dāo ròu ] | personne gênante / fauteur de trouble / douleurs dans le cou | ![]() | ||||
| 伤不起 | [ shāng bù qǐ ] | Ne retournons pas le couteau dans la plaie / Vous n'avez rien à reprocher à / On se doit de comprendre l'amertume, les douleurs, les ennuis de qqn / être traumatisé par ses tristes expériences | ![]() | ||||
| 悲情城市 | [ bēi qíng chéng shì ] | La Cité des douleurs (film) | ![]() | ||||
| 好了伤疤忘了疼 | [ hǎo le shāng bā wàng le téng ] | oublier les douleurs passées une fois la blessure guérie (idiome) | ![]() | ||||
