|
"DOIT" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
Résultats précis |
非得 | [ fēi děi ] | (suivi d'un syntagme verbal) doit |  |
|
应尽 | [ yìng jìn ] | devrait / doit |  |
|
合当 | [ hé dāng ] | doit / devrait |  |
|
|
Résultats approximatifs |
使不得 | [ shǐ bu de ] | ne peut pas être utilisé / ne doit pas (faire qch à) / inacceptable |  |
|
女大不中留 | [ nǚ dà bù zhōng liú ] | quand une fille est en âge, elle doit être mariée (idiome) |  |
|
不得 | [ bù dé ] | il ne faut pas / il n'est pas permis de / on ne doit pas |  |
|
事儿 | [ shì r ] | son emploi / affaires / business / question qui doit être réglée / affaire |  |
|
炙手可热 | [ zhì shǒu kě rè ] | (expr. idiom.) (homme) puissant devant qui tout doit plier |  |
|
见不得 | [ jiàn bu dé ] | pas apte ou digne d'être vu par / ne doit pas être exposé à / ne pas supporter de voir |  |
|
进贡 | [ jìn gòng ] | offrir un tribu / payer un tribu qu'un vassal doit à son suzerain |  |
|
也须 | [ yě xū ] | doit aussi / doit également |  |
|
讳莫如深 | [ huì mò rú shēn ] | (expr. idiom.) question importante qui doit être tenue secrète |  |
|
一诺千金 | [ yī nuò qiān jīn ] | (expr. idiom.) une promesse (qui) vaut mille onces d'or / une promesse qui doit être tenue |  |
|
难辞其咎 | [ nán cí qí jiù ] | ne peut échapper à la censure / doit porter le blâme |  |
|
都必须 | [ dōu bì xū ] | doit tous / tous doivent |  |
|
军令如山 | [ jūn lìng rú shān ] | les ordres militaires sont comme des montagnes / un ordre militaire doit être obéi |  |
|
必经之路 | [ bì jīng zhī lù ] | (expression) la route que l'on doit suivre / la seule voie |  |
|
无风不起浪 | [ wú fēng bù qǐ làng ] | sans vent, il n'y a pas de vagues / il doit y avoir une raison / pas de fumée sans feu |  |
|
家丑不可外扬 | [ jiā chǒu bù kě wài yáng ] | (expr. idiom.) la honte de la famille ne doit pas se propager à l'étranger / il ne faut pas laver son linge sale en public |  |
|
嫁鸡随鸡 | [ jià jī suí jī ] | Si tu épouses une poule, suis la poule (idiome) / Une femme doit suivre ce que son mari ordonne. / Nous devons apprendre à accepter les gens qui nous entourent. |  |
|
解铃还需系铃人 | [ jiě líng hái xū xì líng rén ] | Celui qui a attaché la cloche doit la défaire. |  |
|
无毒不丈夫 | [ wú dú bù zhàng fu ] | pas de poison, pas de grand homme (idiome) / Un grand homme doit être impitoyable. |  |
|
行百里者半九十 | [ xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí ] | (expr. idiom.) Qui fait un voyage de cent li ne doit se considérer à mi-chemin que lorsqu'il en a franchi quatre-vingt-dix / la dernière partie (d'un trajet) est toujours la plus longue |  |
|
财不露眼 | [ cái bù lù yǎn ] | L'argent ne doit pas se montrer / La richesse ne doit pas être ostentatoire. |  |
|
必须进行 | [ bì xū jìn xíng ] | doit être effectué / doit être réalisé |  |
|
必须遵守 | [ bì xū zūn shǒu ] | doit respecter / doit se conformer |  |
|
会当 | [ huì dāng ] | il faut / cela doit |  |
|
分久必合,合久必分 | [ fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn ] | Ce qui est séparé depuis longtemps doit se rassembler / ce qui est rassemblé depuis longtemps doit se séparer. |  |
|
应负担 | [ yìng fù dān ] | devrait supporter / doit assumer |  |
|
应责备 | [ yìng zé bèi ] | doit être blâmé / mérite des reproches |  |
|
爱必胜 | [ ài bì shèng ] | L'amour doit triompher |  |
|
应服从 | [ yìng fú cóng ] | devrait obéir / doit se soumettre |  |
|
应保 | [ yìng bǎo ] | devrait être protégé / doit être préservé |  |
|
应负责 | [ yìng fù zé ] | devrait être responsable / doit être responsable |  |
|
应惩罚 | [ yìng chéng fá ] | devrait être puni / doit être puni |  |
|
以和为贵 | [ yǐ hé wéi guì ] | l'harmonie doit être prisée |  |
|
分当 | [ fèn dāng ] | comme il se doit / comme prévu |  |
|
应当得到 | [ yīng dāng dé dào ] | devrait recevoir / doit obtenir |  |
|
责有攸归 | [ zé yǒu yōu guī ] | la responsabilité doit revenir à celui qui en est responsable |  |
|
应受谴责 | [ yìng shòu qiǎn zé ] | doit être condamné / mérite d'être blâmé |  |
|
问客杀鸡 | [ wèn kè shā jī ] | (expr. idiom.) demander aux invités si on doit ou non leur égorger un poulet / (fig.) manifestation hypocrite d'affection ou d'hospitalité |  |
|
心眼大 | [ xīn yǎn dà ] | magnanime / prévenant / attentionné / capable de penser à tout ce qui doit être considéré |  |
|
必须定牢 | [ bì xū dìng láo ] | doit être solidement fixé |  |
|
想当然耳 | [ xiǎng dāng rán ěr ] | évidemment / comme il se doit |  |
|
尚须考虑 | [ shàng xū kǎo lǜ ] | doit encore être pris en compte / nécessite encore considération |  |
|
捺画宜下 | [ nà huà yí xià ] | La peinture doit être en bas. |  |
|
伤不起 | [ shāng bù qǐ ] | Ne retournons pas le couteau dans la plaie / Vous n'avez rien à reprocher à / On se doit de comprendre l'amertume, les douleurs, les ennuis de qqn / être traumatisé par ses tristes expériences |  |
|
临月儿 | [ lín yuè r ] | le mois qui précède l'accouchement / le mois où doit avoir lieu l'accouchement / à terme (en parlant d'une grossesse) |  |
|
该支付 | [ gāi zhī fù ] | doit payer / à payer |  |
|
威尊命贱 | [ wēi zūn - mìng jiàn ] | (expression) la dignité de l'autorité est au-dessus de la vie / on doit être prêt à sacrifier sa vie plutôt que de désobéir à un ordre militaire |  |
|
千金一诺 | [ qiān jīn yī nuò ] | une promesse qui vaut mille en or (idiome) / une promesse qui doit être tenue |  |
|
说干就干 | [ shuō gàn jiù gàn ] | faire ce qui doit être fait, sans délai |  |
|
分久必合 | [ fēn jiǔ bì hé ] | Ce qui fut longtemps divisé doit assurément, un jour, retrouver son unité |  |
|
合久必分 | [ hé jiǔ bì fēn ] | Et ce qui, longtemps, fut uni, doit un jour, fatalement, se diviser à nouveau |  |
|
必须进行保险 | [ bì xū jìn xíng bǎo xiǎn ] | Il est nécessaire de souscrire une assurance / L'assurance doit être effectuée |  |
|
家丑不可外传 | [ jiā chǒu bù kě wài chuán ] | (expr. idiom.) la honte de la famille ne doit pas se propager à l'étranger / il ne faut pas laver son linge sale en public |  |
|
血债血偿 | [ xuè zhài xuè cháng ] | (expr. idiom.) une dette de sang doit être payée par le sang / le sang appelle le sang |  |
|
事情要做 | [ shì qíng yào zuò ] | travail qui doit être fait / entreprise qui a besoin d'être assistée |  |
|
解铃系铃 | [ jiě líng xì líng ] | Celui qui dénoue la cloche doit l'attacher / Il faut résoudre le problème à la source. |  |
|
救场如救火 | [ jiù chǎng rú jiù huǒ ] | (expr. idiom.) le spectacle doit continuer |  |
|
事不过三 | [ shì bù guò sān ] | (expr. idiom.) une chose ne doit pas être tenté plus de trois fois / (fig.) ne pas répéter la même erreur / les mauvaises choses ne se produisent pas plus de trois fois |  |
|
一个都不能少 | [ yī ge dōu bù něng shǎo ] | pas un de moins / personne ne doit manquer à l'appel / on ne peut se passer de personne |  |
|
天机不可泄露 | [ tiān jī bù kě xiè lù ] | lit. les mystères du ciel ne doivent pas être révélés (idiome) / ne doit pas être révélé / Je ne suis pas en mesure de vous informer. |  |
|
天机不可泄漏 | [ tiān jī bù kě xiè lòu ] | lit. les mystères du ciel ne doivent pas être révélés (idiome) / ne doit pas être révélé / Je ne suis pas en mesure de vous informer. |  |
|
击鼓传花 | [ jī gǔ chuán huā ] | battre le tambour, passer la fleur (jeu dans lequel les joueurs sont assis en cercle et se passent une fleur pendant qu'un tambour est battu - lorsque le battement de tambour s'arrête, le joueur tenant la fleur doit chanter une chanson, répon |  |
|
一言既出,驷马难追 | [ yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī ] | lit. une fois dit, une équipe de chevaux ne peut le dédire (idiome) / une promesse doit être tenue |  |
|
人无远虑,必有近忧 | [ rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu ] | celui qui ne pense pas au long terme doit s'attendre à des ennuis à court terme |  |
|
血债要用血来偿 | [ xuè zhài yào yòng xuè lái cháng ] | Une dette de sang doit être payée en sang. / Le sang appelle le sang. |  |
|
该扎不扎见了就抓 | [ gāi zhā bù zhā jiàn lie jiù zhuā ] | Il faut saisir ce qui doit être saisi quand on le voit. |  |
|
血债要用血来还 | [ xuè zhài yào yòng xuè lái huán ] | une dette de sang doit être lavée dans le sang / le sang appelle le sang |  |
|
打狗还得看主人 | [ dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén ] | lit. quand on bat un chien, on doit répondre à son maître (idiome) / fig. avant de punir qqn, on devrait considérer comment cela affecterait les autres associés à lui |  |
|
兵马未动,粮草先行 | [ bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng ] | (expr. idiom.) avant que les troupes ne s'ébranlent, il faut préparer provisions et fourrage / la logistique doit précéder la tactique |  |
|
说你胖你就喘 | [ shuō nǐ pàng nǐ jiù chuǎn ] | litt. quand quelqu'un te dit que tu es gros, tu halètes (comme si tu étais vraiment gros) (idiome) / fig. Hé ! Je te fais un compliment, et tu commences à te vanter ! (typiquement jovial et taquin) / la flatterie, comme un parfum, doit être sentie, pas av |  |
|
玉不琢,不成器 | [ yù bù zhuó, bù chéng qì ] | Le jade doit être travaillé pour pouvoir être utile |  |
|
丑媳妇早晚也得见公婆 | [ chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó ] | litt. la belle-fille laide doit tôt ou tard rencontrer ses beaux-parents (idiome) / fig. ce n'est pas quelque chose que l'on peut éviter éternellement |  |
|
谁污染谁治理的原则 | [ shéi wū rǎn shéi zhì lǐ de yuán zé ] | Le principe "celui qui pollue, doit gérer". |  |
|
因此这样就须在制定的位置 | [ yīn cǐ zhè yàng jiù xū zài zhì dìng de wèi zhì ] | Ainsi, cela doit être à l'endroit prévu. |  |
|
千里搭长棚,没有不散的宴席 | [ qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí ] | même si vous construisez un auvent de mille lieues pour cela, tout banquet doit prendre fin (idiome) |  |
|