"DÉPOURVU" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 突如其来 | [ tū rú qí lái ] | survenir inopinément / arriver à l'improviste / prendre au dépourvu | ![]() | ||||
| 措手不及 | [ cuò shǒu bù jí ] | (expr. idiom.) être pris au dépourvu / être surpris | ![]() | ||||
| 出其不意 | [ chū qí bù yì ] | (expr. idiom.) faire qch au moment prévu / prendre qqn au dépourvu | ![]() | ||||
| 不学无术 | [ bù xué wú shù ] | (expr. idiom.) sans savoir ni compétence / manque d'instruction pour n'avoir rien appris / dépourvu de capacités / ignorant | ![]() | ||||
| 丧尽天良 | [ sàng jìn tiān liáng ] | dépourvu de conscience (idiome) / totalement sans c&oelig / ur | ![]() | ||||
| 回马枪 | [ huí mǎ qiāng ] | coup soudain (qui prend l'adversaire au dépourvu) | ![]() | ||||
| 抓瞎 | [ zhuā xiā ] | être pris au dépourvu | ![]() | ||||
| 无情无义 | [ wú qíng wú yì ] | (expr. idiom.) complètement dépourvu de tout sentiment ou du sens de la justice / froid et impitoyable | ![]() | ||||
| 空洞无物 | [ kōng dòng wú wù ] | caverne vide / dépourvu de substance / rien de nouveau à montrer | ![]() | ||||
| 丧天害理 | [ sàng tiān hài lǐ ] | (expr. idiom.) dépourvu de conscience | ![]() | ||||
| 无所畏忌 | [ wú suǒ wèi jì ] | sans aucune crainte des conséquences / totalement dépourvu de scrupules | ![]() | ||||
| 家贫如洗 | [ jiā pín rú xǐ ] | (expr. idiom.) extrême pauvreté / dépourvu / sans le sou / pauvre comme Job | ![]() | ||||
| 衣单食薄 | [ yī dān shí bó ] | (expr. idiom.) couche mince, maigre nourriture / (fig.) vie de pauvreté misérable / dépourvu | ![]() | ||||
| 无所不用其极 | [ wú suǒ bù yòng qí jí ] | commettre toutes sortes de crimes / être dépourvu de scrupules | ![]() | ||||
| 风花雪月 | [ fēng huā xuě yuè ] | (expr. idiom.) vent, fleur, neige et Lune / lieu commun de la poésie conventionnelle / langage affecté mais dépourvu de substance / aventure amoureuse | ![]() | ||||
| 窘匮 | [ jiǒng kuì ] | dépourvu / appauvri | ![]() | ||||
| 职场木乃伊 | travailleur zombie / travailleur dépourvu de volonté ou démoralisé | ![]() | |||||
| 没人味 | [ méi rén wèi ] | être dépourvu de caractère humain | ![]() | ||||
| 俭腹 | [ jiǎn fù ] | (lit.) ventre vide / vide / vacant / dépourvu de contenu | ![]() | ||||
| 机不离手 | [ jī bù lí shǒu ] | être dépourvu sans son téléphone portable | ![]() | ||||
| 灭绝人性 | [ miè jué - rén xìng ] | être dépourvu de toute humanité / inhumain / bestial | ![]() | ||||
| 一身是胆 | [ yī shēn shì dǎn ] | dépourvu de peur (idiome) / intrépide | ![]() | ||||
| 无法无天 | [ wú fǎ - wú tiān ] | défiant la loi et dépourvu de tout sens moral / hors-la-loi / incontrôlable / indiscipliné | ![]() | ||||
| 平走漫步 | [ píng zǒu màn bù ] | (expr. idiom.) être au dépourvu | ![]() | ||||
| 不明事理 | [ bù míng shì lǐ ] | (expr. idiom.) dépourvu de sens | ![]() | ||||
| 良心喂狗 | [ liáng xīn wèi gǒu ] | (expr. idiom.) donner sa conscience à manger aux chiens / dépourvu de conscience | ![]() | ||||
