"COUTEAU Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 扒 刀 [ bā dāo ] couteau à steak 牛 排 刀 [ niú pái dāo ] couteau à steak 弹 簧 刀 [ tán huáng dāo ] couteau à cran d'arrêt / couteau à ressort 侧 刀 旁 [ cè dāo páng ] couteau latéral / couteau à côté 折 刀 [ zhé dāo ] couteau de poche / couteau pliant 持 刀 [ chí dāo ] tenir un couteau / armé d'un couteau 餐 刀 [ cān dāo ] couteau de table / couteau de repas 利 刀 [ lì dāo ] couteau bien aiguisé / couteau (arme) 道 夫 斩 刀 [ dào fū zhǎn dāo ] couteau de coupe?? / couteau de découpe?? 压 折 痕 刀 [ yā zhé hén dāo ] couteau à rainure / couteau à plis 水 果 刀 [ shuǐ guǒ dāo ] couteau à éplucher / couteau à fruits 立 刀 旁 [ lì dāo páng ] couteau debout / côté du couteau 折 刀 滚 筒 [ zhé dāo gǔn tǒng ] couteau pliant / rouleau de couteau pliant 拉 刀 [ lā dāo ] couteau à lame rétractable / couteau à lame pliable 蒙 片 裁 切 刀 [ méng piàn cái qiē dāo ] couteau de découpe de film / couteau de coupe de film 鱼 排 [ yú pái ] steak de poisson 半 熟 [ bàn shú ] à moitié cuit / (de légumes) blanchi / (de steak) à point / (d'&oelig / ufs) à la coque 沙 朗 [ shā lǎng ] steak d'aloyau / Challans (Vendée) 牛 排 [ niú pái ] steak / biftèque / bifteck 肉 排 [ ròu pái ] steak 煎 肉 排 [ jiān ròu pái ] côtelette de viande / steak poêlé 鞑 靼 牛 肉 [ dá dá niú ròu ] steak tartare 牛 抑 排 [ niú yì pái ] filet (steak) 一 分 熟 [ yī fēn shú ] saignant (de steak) 七 分 熟 [ qī fēn shú ] à point (de steak) 揘 [ huáng ] frapper / donner un coup de couteau / poignarder 猎 刀 [ liè dāo ] couteau de chasse 刀 锋 [ dāo fēng ] lame (d'un couteau, d'une épée, etc.) 揘 毕 [ yóng bì ] donner un coup de couteau / poignarder 军 刀 [ jūn dāo ] couteau militaire / sabre 钢 刀 [ gāng dāo ] couteau en acier / épée 刃 [ rèn ] tranchant / lame / épée / couteau 圆 盘 刀 [ yuán pán dāo ] couteau circulaire 铁 扒 上 烤 得 最 嫩 [ tiě bā shàng kǎo dé zuì nèn ] Le steak grillé à la poêle est le plus tendre. 锋 利 [ fēng lì ] tranchant (couteau) / acéré / aiguisé / piquant (style littéraire) / incisif 刀 [ dāo ] couteau / sabre 刂 [ dāo ] couteau / lame 銞 [ jūn ] couteau / lame 刮 棉 刀 [ guā mián dāo ] couteau à racler le coton 沥 青 切 刀 [ lì qīng qiē dāo ] couteau à bitume 镶 齿 刀 [ xiāng chǐ dāo ] scie à dents / couteau à dents 刀 子 [ dāo zi ] canif / couteau de poche / (argot: schlass / surin) 大 刀 [ dà dāo ] sabre / grand couteau / machette / grande lame 潜 水 刀 [ qián shuǐ dāo ] couteau de plongée 刀 刃 [ dāo rèn ] lame de couteau / point crucial 刮 勺 [ guā sháo ] grattoir / truelle / couteau à mastic 折 刀 儿 [ zhé dāo r ] couteau pliant 抹 刀 [ mǒ dāo ] grattoir / racloir / truelle / couteau de vitrier 朿 [ cì ] coup de couteau 戵 [ qú ] couteau / sabre 开 口 [ kāi kǒu ] ouvrir la bouche / se mettre à parler / aiguiser un couteau neuf / ouvrir une brèche 裁 纸 刀 [ cái zhǐ dāo ] couteau à lame rétractable / cutter / coupe-papier 软 刀 子 [ ruǎn dāo zi ] (lit.) le couteau sans lame / (fig.) tactique fourbe / moyens d'attaque déviant 刀 刺 [ dāo cì ] poignarder / attaquer avec un couteau 屠 刀 [ tú dāo ] couteau de boucher / hache d'abattage 菜 刀 [ cài dāo ] hachoir / couteau de cuisine 短 刀 [ duǎn dāo ] tanto / couteau japonais 刀 把 儿 [ dāo bà er1 ] manche d'un couteau 刀 身 [ dāo shēn ] lame (de couteau ou d'épée) 戒 刀 [ jiè dāo ] couteau de moine bouddhiste 切 刀 [ qiē dāo ] cutter / couteau / tranchet 敲 锣 边 儿 [ qiāo luó biān er ] frapper le bord du gong / (fig.) remuer le couteau dans la plaie (c'est-à-dire provoquer ou exacerber une dispute) 刀 叉 [ dāo chā ] couteau et fourchette 刀 疤 [ dāo bā ] cicatrice d'un coup de couteau 刀 背 [ dāo bèi ] lame de couteau 裁 刀 [ cái dāo ] couteau de découpage 刀 工 [ dāo gōng ] travail au couteau 刀 锯 斧 钺 [ dāo jù fǔ yuè ] (expr. idiom.) couteau, scie, hache et hachette / face à la torture et à l'exécution 纸 带 切 断 刀 [ zhǐ dài qiē duàn dāo ] couteau de coupe de bande de papier 小 刀 [ xiǎo dāo ] couteau 刀 俎 [ dāo zǔ ] couteau sacrificiel 割 刀 [ gē dāo ] couteau de découpage 剞 劂 [ jī jué ] (littéraire) un couteau utilisé pour la sculpture / un burin / (littéraire) tailler des blocs / imprimer en bloc (un livre) 瑞 士 军 刀 [ ruì shì jūn dāo ] couteau suisse 刀 锯 鼎 镬 [ dāo jù dǐng huò ] couteau, scie et chaudron / anciens instruments de torture / (fig.) torture 操 刀 [ cāo dāo ] tenir un couteau / (fig.) (d'un chirurgien) effectuer une opération / (fig.) gérer ou prendre en charge une tâche personnellement / prendre les rênes 刀 式 折 页 [ dāo shì zhé yè ] couteau pliant 伤 不 起 [ shāng bù qǐ ] Ne retournons pas le couteau dans la plaie / Vous n'avez rien à reprocher à / On se doit de comprendre l'amertume, les douleurs, les ennuis de qqn / être traumatisé par ses tristes expériences 心 如 刀 绞 [ xīn rú dāo jiǎo ] (expr. idiom.) sentir une douleur comme un couteau dans le coeur 切 中 时 病 [ qiè zhòng shí bìng ] (expr. idiom.) appuyer là où ça fait mal / remuer le couteau dans la plaie 宝 刀 未 老 [ bǎo dāo wèi lǎo ] (expr. idiom.) le couteau précieux ne vieillit pas / vieux mais toujours vigoureux 刀 叉 子 [ dāo chā zi ] couteau et fourchette / couverts 跟 刀 架 [ gēn dāo jià ] support de couteau 上 刀 架 [ shàng dāo jià ] sur le support de couteau 请 提 出 对 牛 排 烹 调 程 度 的 要 求 [ qǐng tí chū duì niú pái pēng diào chéng dù de yào qiú ] Veuillez indiquer vos exigences concernant le degré de cuisson du steak. 大 刀 阔 斧 [ dà dāo kuò fǔ ] grand couteau / hache large / trancher dans le vif / agir avec décision / faire preuve d'intrépidité et de résolution 隔 页 纵 裁 园 盘 刀 [ gé yè zòng cái yuán pán dāo ] couteau à découper à page séparée 插 齿 刀 推 杆 [ chā chǐ dāo tuī gān ] poussoir de couteau à dents insérées 挨 千 刀 的 [ ái qiān dāo de ] (expr. idiom.) qui mérite mille coups de couteau / mari / époux 纵 向 切 纸 刀 [ zòng xiàng qiē zhǐ dāo ] cutter vertical / couteau à papier vertical 逆 向 刮 墨 刀 [ nì xiàng guā mò dāo ] couteau à gratter inversé 分 段 墨 刀 [ fèn duàn mò dāo ] cutter à segments / couteau à découper 蝴 蝶 双 刀 couteau papillon 十 字 改 刀 [ shí zì gǎi dāo ] couteau à lame croisée 借 刀 杀 人 [ jiè dāo shā rén ] (expr. idiom.) emprunter un couteau pour tuer / trouver qqn pour faire son sale boulot / utiliser qqn pour vaincre un ennemi 无 刀 花 的 裁 切 [ wú dāo huā de cái qiē ] coupe sans couteau 迎 刃 而 解 [ yíng rèn ér jiě ] (expr. idiom.) résoudre un problème aussi facilement que fendre un bambou d'un coup de couteau tranchant / se résoudre aisément / couler de source 切 中 要 害 [ qiè zhòng yào hài ] (expr. idiom.) frapper la cible et faire de vrais dégâts / frapper là où ça fait mal / enfoncer le clou / remuer le couteau dans la plaie 多 刃 刀 具 [ duō rèn dāo jù ] outil à plusieurs lames / couteau multi-lames 时 间 是 把 杀 猪 刀 [ shí jiān shì bǎ shā zhū dāo ] litt. le temps est un couteau de boucher / fig. le temps avance, implacable et impitoyable / rien de précieux ne peut durer 扁 平 刻 刀 [ biǎn píng kè dāo ] couteau à plat / ciseau à bois plat 色 字 头 上 一 把 刀 [ sè zì tóu shàng yī bǎ dāo ] litt. il y a un couteau au-dessus du caractère pour le désir / fig. les activités lascives peuvent mener à des conséquences amères 也 可 抹 合 刺 [ yě kě mǒ hé cì ] peut aussi être appliqué avec un couteau / peut également être étalé avec une aiguille 放 下 屠 刀 , 立 地 成 佛 [ fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó ] poser le couteau de boucher, devenir Bouddha sur-le-champ / réhabilitation instantanée / se repentir et être absous de ses crimes