"BLAGUE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 笑话 | [ xiào huà ] | blague / plaisanterie / ridiculiser / se moquer de | ![]() | |||
| 玩笑 | [ wán xiào ] | plaisanterie / blague | ![]() | ||||
| 笑话 | [ xiào hua ] | blague / plaisanterie | ![]() | ||||
| 笑话儿 | [ xiào hua r ] | blague / plaisanterie | ![]() | ||||
| 滑稽的话 | [ huá ji de huà ] | blague / plaisanterie | ![]() | ||||
| 白扯蛋 | [ bái chě dàn ] | blague / plaisanterie | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 无稽之谈 | [ wú jī zhī tán ] | (expr. idiom.) pure affabulation / invention pure et simple / (paroles) sans fondement / propos absurdes / absurdités / Quelle blague ! / Ça ne tient pas la route | ![]() | |||
| 黄色笑话 | [ huáng sè xiào huà ] | blague osée | ![]() | ||||
| 荤笑话 | [ hūn xiào huà ] | blague salace / plaisanterie obscène | ![]() | ||||
| 恶意的玩笑 | [ è yì de wán xiào ] | mauvaise blague / blague de mauvais gout / vilain tour | ![]() | ||||
| 逗哈哈 | [ dòu hā hā ] | faire une blague / raconter une blague | ![]() | ||||
| 烂梗 | [ làn gěng ] | blague pourrie | ![]() | ||||
| 荤笑话 | [ hūn xiào hua ] | blague salace | ![]() | ||||
| 虚张声势 | [ xū zhāng - shēng shì ] | faire de la blague / fanfaronner / faire une démonstration de force vide | ![]() | ||||
| 短笑话 | [ duǎn xiào huà ] | blague courte | ![]() | ||||
| 冷笑话 | [ lěng xiào huà ] | blague ringarde | ![]() | ||||
| 老梗 | [ lǎo gěng ] | non original / banal / (d'une blague) vieille | ![]() | ||||
| 冷笑话 | [ lěng xiào hua ] | blague lourde | ![]() | ||||
| 笑点低 | [ xiào diǎn dī ] | amusé même par une blague ridicule / prêt à rire de la plus petite chose | ![]() | ||||
| 抓哏 | [ zhuā gén ] | (d'un comédien) saisir quelque chose que qqn vient de dire ou de faire pour faire une blague improvisée | ![]() | ||||
| 棺材瓤子 | [ guān cai ráng zi ] | vieux schnock avec un pied dans la tombe (utilisé comme une blague ou une imprécation) | ![]() | ||||
| 愚人节玩笑 | [ yú rén jié wán xiào ] | blague de poisson d'avril | ![]() | ||||
| 不是开玩笑 | [ bù shì kāi wán xiào ] | ce n'est pas une blague | ![]() | ||||
| 不是玩儿的 | [ bù shì wán er de ] | Ce n'est pas une blague. | ![]() | ||||
| 靴子落地 | [ xuē zi luò dì ] | lit. la botte frappe le sol (idiome) / fig. un développement très attendu et marquant s'est enfin produit (allusion à une blague des années 1950 où un jeune homme enlève une botte et la jette au sol, réveillant le vieil homme qui dort en bas et qui ne peu | ![]() | ||||
