"APPARITION" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 出演 | [ chū yǎn ] | faire une apparition (dans un spectacle, etc.) / apparition (sur scène, etc.) | ![]() | |||
| 出喽子 | [ chū lóu zi ] | sortie / apparition | ![]() | ||||
| 幻影似 | [ huàn yǐng sì ] | illusion / apparition | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 呼之欲出 | [ hū zhī yù chū ] | (expr. idiom.) prêt à faire son apparition à l'appel / sur le point d'être dévoilé / sur le point d'être annoncé (en parlant du choix d'une personne, etc.) / vivement brossé (art) | ![]() | |||
| 上台 | [ shàng tái ] | entrer en scène / faire son apparition sur la scène politique / arriver au pouvoir | ![]() | ||||
| 到场 | [ dào chǎng ] | être présent / se présenter / faire son apparition | ![]() | ||||
| 昙花一现 | [ tán huā yī xiàn ] | (expr. idiom.) apparaitre comme la fleur de cierge qui se fane sitôt éclose / apparition éphémère / passer comme un météore | ![]() | ||||
| 成书 | [ chéng shū ] | publication / première apparition d'un livre | ![]() | ||||
| 临产 | [ lín chǎn ] | sur le point d'accoucher (se réfère à l'apparition de contractions régulières) | ![]() | ||||
| 阴差阳错 | [ yīn chā yáng cuò ] | (expr. idiom.) le Yin a faux et le Yang se trompe / méprise due à l'apparition d'un évènement inattendu / par un malheureux concours de circonstances | ![]() | ||||
| 霜花 | [ shuāng huā ] | cheveux (ou chevelure) de glace (apparition de glace sous forme de filaments très fins, par temps de gel, à partir de morceaux de bois mort ou d'autres végétaux) | ![]() | ||||
| 朓 | [ tiǎo ] | l'apparition de la lune à l'ouest à la fin d'un mois lunaire | ![]() | ||||
| 异像 | [ yì xiàng ] | vision / hallucination / apparition extraordinaire | ![]() | ||||
| 病机 | [ bìng jī ] | interprétation de la cause / apparition et processus d'une maladie / pathogénèse | ![]() | ||||
| 出场顺序 | [ chū chǎng shùn xù ] | par ordre d'apparition | ![]() | ||||
| 突然出现 | [ tú rán chū xiàn ] | apparition soudaine / survenue inattendue | ![]() | ||||
| 公开亮相 | [ gōng kāi liàng xiāng ] | apparition publique | ![]() | ||||
| 闪亮登场 | [ shǎn liàng dēng chǎng ] | faire une entrée brillante / faire une apparition éclatante | ![]() | ||||
| 不速 | [ bù sù ] | invité non invité / apparition inattendue / présence indésirable | ![]() | ||||
| 出现频率最高 | [ chū xiàn pín lǜ zuì gāo ] | fréquence d'apparition la plus élevée | ![]() | ||||
| 在电视里露面 | [ zài diàn shì lǐ lòu miàn ] | faire une apparition à la télévision | ![]() | ||||
| 全新亮相 | [ quán xīn liàng xiāng ] | nouvelle apparition / lancement flambant neuf | ![]() | ||||
| 初次登场 | [ chū cì dēng cháng ] | première apparition / première scène | ![]() | ||||
| 首次出现 | [ shǒu cì chū xiàn ] | première apparition / première fois | ![]() | ||||
| 刺激启动不同步 | [ cì jī qǐ dòng bù tóng bù ] | asymétrie de l'apparition du stimulus | ![]() | ||||
| 首次登台 | [ shǒu cì dēng tái ] | première apparition / première performance | ![]() | ||||
| 在文字出现以前 | [ zài wén zì chū xiàn yǐ qián ] | Avant l'apparition des mots | ![]() | ||||
| 世界盃足球赛决赛週参赛球队 | Apparition des équipes dans la Coupe du monde de football | ![]() | |||||
