"MEILLEURE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 美勒 | [ měi lēi ] | Meile / Meilleure | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 华 | [ huá ] | meilleure partie / brillant / magnifique / splendide / somptueux / prospère / florissant / éclat | ![]() | |||
| 极品 | [ jí pǐn ] | meilleure qualité / haute qualité | ![]() | ||||
| 另一半 | [ lìng yī bàn ] | la moitié / l'épouse / sa meilleure moitié | ![]() | ||||
| 精良 | [ jīng liáng ] | excellent / supérieur / fini / achevé / parfait / de la meilleure qualité | ![]() | ||||
| 上好 | [ shàng hǎo ] | de premier ordre / de la meilleure qualité | ![]() | ||||
| 上乘 | [ shàng chéng ] | première classe / meilleure qualité | ![]() | ||||
| 良种 | [ liáng zhǒng ] | semences de meilleure qualité / bonne race / pedigree | ![]() | ||||
| 上策 | [ shàng cè ] | bonne politique / meilleure solution / meilleur moyen | ![]() | ||||
| 苦口婆心 | [ kǔ kǒu pó xīn ] | (expr. idiom.) conseiller avec zèle et avec la meilleure foi du monde / amer au gout | ![]() | ||||
| 望子成龙 | [ wàng zǐ chéng lóng ] | espérer que son fils devienne un dragon (idiome) / désirer que son enfant réussisse dans la vie / avoir de grands espoirs pour sa descendance / donner à son enfant la meilleure éducation comme investissement de carrière | ![]() | ||||
| 最佳时期 | [ zuì jiā shí qī ] | meilleure période / meilleur moment | ![]() | ||||
| 关门大吉 | [ guān mén dà jí ] | fermer définitivement une entreprise et en donner la meilleure image | ![]() | ||||
| 包袱底儿 | [ bāo fu dǐ r ] | héritage familial / possession la plus précieuse de la famille / sa meilleure performance | ![]() | ||||
| 祁奚之荐 | [ qí xī zhī jiàn ] | Recommandation de Qi Xi / recommander la meilleure personne pour le poste indépendamment de la loyauté factionnelle | ![]() | ||||
| 加人一等 | [ jiā rén yī děng ] | un cran au-dessus / la meilleure qualité | ![]() | ||||
| 巧诈不如拙诚 | [ qiǎo zhà bù rú zhuō chéng ] | la vérité brute est meilleure qu'une ruse astucieuse (idiome) / l'honnêteté est la meilleure politique | ![]() | ||||
| 上上之策 | [ shàng shàng zhī cè ] | la meilleure politique / la meilleure chose à faire dans les circonstances | ![]() | ||||
| 三十六计,走为上策 | [ sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè ] | des trente-six stratagèmes, la meilleure option est de fuir (idiome) / la meilleure chose à faire est de partir | ![]() | ||||
| 谋虑 | [ móu lǜ ] | planifier et considérer / refléter sa meilleure stratégie | ![]() | ||||
| 中国最佳商业城市 | meilleure ville commerçante de Chine | ![]() | |||||
| 鼓励提高品牌意识 | sensibilisation à la notion de marque / promouvoir une meilleure prise de conscience des marques | ![]() | |||||
| 戏眼 | [ xì yǎn ] | la meilleure partie (d'une pièce etc.) | ![]() | ||||
| 闺密 | [ guī mì ] | meilleure amie / confidente | ![]() | ||||
| 较高级 | [ jiào gāo jí ] | meilleure qualité | ![]() | ||||
| 最优选择 | [ zuì yōu xuǎn zé ] | meilleure option / choix optimal | ![]() | ||||
| 影后 | [ yǐng hòu ] | reine du cinéma / lauréate du prix de la meilleure actrice | ![]() | ||||
| 最具幸福感城市 | ville la plus heureuse / ville championne du bien-être / ville offrant la meilleure qualité de vie / ville où l'on vit le mieux | ![]() | |||||
| 中国城市总体投资环境最佳城市 | meilleure ville chinoise en matière d'environnement d'investissement | ![]() | |||||
| 大姐大 | [ dà jiě dà ] | chef de gang féminin / la meilleure femme dans son domaine / doyenne / matriarche | ![]() | ||||
| 最佳表现 | [ zuì jiā biǎo xiàn ] | meilleure performance / meilleur rendement | ![]() | ||||
| 最佳拟合 | [ zuì jiā nǐ hé ] | de meilleure approximation / meilleur ajustement | ![]() | ||||
| 矮子里拔将军 | [ ǎi zi li bá jiāng jūn ] | choisir la meilleure personne disponible | ![]() | ||||
| 加强宏观经济政策协调 | renforcer la coordination des politiques macroéconomiques / viser une meilleure coordination des politiques macroéconomiques | ![]() | |||||
| 现有最佳工艺 | [ xiàn yǒu zuì jiā gōng yì ] | meilleure technique disponible | ![]() | ||||
| 二号人物 | [ èr hào rén wù ] | deuxième meilleure personne / personne de second ordre | ![]() | ||||
| 最好的人 | [ zuì hǎo dè rén ] | meilleur des gens / la meilleure personne | ![]() | ||||
| 善策 | [ shàn cè ] | sage politique / meilleure politique | ![]() | ||||
| 最佳协调的试印 | [ zuì jiā xié diào de shì yìn ] | meilleure coordination d'impression d'essai | ![]() | ||||
| 加深理解 | [ jiā shēn lǐ jiě ] | obtenir une meilleure compréhension | ![]() | ||||
| 最佳性能 | [ zuì jiā xìng néng ] | meilleure performance | ![]() | ||||
| 最佳方案 | [ zuì jiā fāng àn ] | meilleure solution | ![]() | ||||
| 好戏还在后头 | [ hǎo xì hái zài hòu tou ] | la meilleure partie du spectacle est encore à venir / le pire est encore à venir / on a encore rien vu | ![]() | ||||
| 中国国际形象最佳城市 | villes chinoises ayant la meilleure image internationale / meilleures villes chinoises en matière d'image internationale | ![]() | |||||
| 奥斯卡最佳摄影奖 | [ ào sī kǎ zuì jiā shè yǐng jiǎng ] | Oscar de la meilleure photographie | ![]() | ||||
| 退而求其次 | [ tuì ér qiú qí cì ] | se contenter du deuxième meilleur / la prochaine meilleure chose | ![]() | ||||
| 好记性不如烂笔头 | [ hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu ] | (expr. idiom.) une bonne mémoire ne vaut pas une plume émoussée / une aptitude à écrire, même limitée, est supérieure à la meilleure des mémoires | ![]() | ||||
| 最佳环保做法 | meilleure pratique environnementale | ![]() | |||||
| 奥斯卡最佳女主角奖 | [ ào sī kǎ zuì jiā nǚ zhǔ jiǎo jiǎng ] | Oscar de la meilleure actrice | ![]() | ||||
| 奥斯卡最佳女配角奖 | [ ào sī kǎ zuì jiā nǚ pèi jué jiǎng ] | Oscar de la meilleure actrice | ![]() | ||||
| 改善家庭生活计划方桉 | Planification pour une vie familiale meilleure | ![]() | |||||
| 最佳的使用效益 | [ zuì jiā de shǐ yòng xiào yì ] | meilleure efficacité d'utilisation | ![]() | ||||
| 三十六计,走为上计 | [ sān shí liù jì , zǒu wéi shàng jì ] | Les trente-six stratagèmes, la meilleure stratégie est de fuir. | ![]() | ||||
| 最佳和最后报价 | meilleure offre finale / best and final offer | ![]() | |||||
| 提高非洲健康水平 | Pour une meilleure santé en Afrique | ![]() | |||||
| 为妇女创造更多更好的工作国际方桉 | Programme international pour des emplois en plus grand nombre et de meilleure qualité pour les femmes | ![]() | |||||
| 国家提高能源效益减少温室气体方桉 | Programme national pour une meilleure rentabilité de l'énergie et pour la réduction des émissions de gaz responsables de l'effet de serre | ![]() | |||||
| 授人以鱼不如授人以渔 | [ shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú ] | donne un poisson à un homme et tu le nourris pour une journée / apprends à un homme à pêcher et tu le nourris pour toute sa vie / la connaissance est la meilleure charité | ![]() | ||||
| 最有成功机会的方法 | critère de la meilleure chance (prop.) / critère du premier arrivé (prop.) | ![]() | |||||
| 让子孙后代生活更美好阿姆斯特丹宣言 | Déclaration d'Amsterdam: Une vie meilleure pour les générations futures | ![]() | |||||
