"无情" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 无情 | [ wú qíng ] | froid / impitoyable | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 无情 | |||||||
| 无情无义 | [ wú qíng wú yì ] | (expr. idiom.) complètement dépourvu de tout sentiment ou du sens de la justice / froid et impitoyable | ![]() | ||||
Entrées contenant 无情 | |||||||
| 水火无情 | [ shuǐ huǒ wú qíng ] | (expr. idiom.) le feu et l'eau n'ont aucune pitié / les forces de la nature sont hors du contrôle humain / implacable fatalité | ![]() | ||||
| 反脸无情 | [ fǎn liǎn wú qíng ] | (expr. idiom.) se retourner contre un ami | ![]() | ||||
| 残酷无情 | [ cán kù wú qíng ] | (expr. idiom.) cruel et insensible | ![]() | ||||
| 冷淡无情 | [ lěng dàn wú qíng ] | froid / indifférent / impassible | ![]() | ||||
| 冷酷无情 | [ lěng kù wú qíng ] | de sang-froid / insensible / calleux | ![]() | ||||
| 转面无情 | [ zhuǎn miàn wú qíng ] | tourner le dos à quelqu'un et ne montrer aucune pitié (idiome) / se retourner contre un ami | ![]() | ||||
| 落花有意,流水无情 | [ luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng ] | litt. les fleurs tombantes aspirent à l'amour, mais le ruisseau sans coeur continue de murmurer (idiome) / fig. un côté est disposé, tandis que l'autre reste indifférent (généralement en cas d'amour non réciproque) | ![]() | ||||
