Résultats pour "什么"
Nous vous proposons les 20 résultats les plus probants pour votre requête :
"Il n'y a aucune de raison de..." avec "shenme" (B2)... de..." avec "shenme"Ajouter 什么 (shénme) à la fin d'un adjectif (ou plus rarement un verbe) permet de créer une question rhétorique. Dans la phrase "你急什么?", "De quoi t'inquiètes tu ?", le locuteur implique qu'il n'y a pas besoin de s'inquiéter....
Contester un verbe avec "shenme" (B2)... verbe avec "shenme" Ajouter 什么 (shénme) à la fin d'un verbe revient à dire en chinois "[verbe] ne sert à rien" ou "[verbe] n'est pas possible". Cette utilisation proche des questions rhétoriques est souvent faite avec les verbes séparables. Structure La structure la plus courante...
Exprimer "tout" avec "shenme dou" (A2)... "tout" avec "shenme dou"什么......都/也 (shénme...dōu/yě) est une forme souvent utilisée pour exprimer "tout" ou "tous" en chinois. Cette structure s'utilise aussi avec d'autres mots interrogatifs comme 哪儿 (nǎ'er) et...
"A l'instant" avec "gangcai" (A2)... 刚才 说 什么 了 ? Nǐ gāngcái shuō shénme le? Qu'est-ce que tu viens de dire ? 你们 刚才 做 什么 了 ? Nǐmen gāngcái zuò shénme le? Qu'est-ce que nous venons de faire ?...
"En fait" avec "yuanlai" (B2)... ! 原来 你 什么 都 不 懂,为什么 还 说 自己 是 个 博士?Il se trouve que tu ne sais rien. Pourquoi tu continues à te faire appeler docteur ?
La forme plus formelle...
"Peu importe" avec "buguan" (B2)... 我 付出 什么 代价,我 都 觉得 值得。Pour toi, qu'importe à quel point tu me fais m'investir dans notre amitié, je pense toujours que tu vaux le coup.
Comme nous pouvons le voir dans les exemples...
"Sur la base de" avec "ping" (B2)... que toi.
凭 avec 什么 C'est l'une des phrases grammaticales les plus courantes. Elle permet généralement d'exprimer le mécontentement ou la colère, et parfois elle permet de deviner que certaines personnes se disputent. C'est comme dire "Sur quelles bases ...!?!?" qui est...
"Toujours" avec "conglai" (B1)... 不 可能 什么 都 比 别人 好。 Shēnghuó cónglái dōu shì gōngpíng de,nǐ bù kěnéng shénme dōu bǐ biérén hǎo .La vie a toujours été juste et il n'y a pas moyen pour toi de faire mieux que les...
Accentuer avec "jiu" (B1)... 没有 什么 特别 的,可 我弟弟就是 喜欢 她。 Nà gè nǚhái méi shénme tèbié de , kě wǒ dìdi jiù shì xǐhuan tā. Cette fille n'a rien de spécial mais mon petit...
Accentuer avec "jiushi" (B2)... 我 真的 什么 都 没 做,他 就是 对 我 有 偏见。Je n'ai rien fait du tout. Il est juste plein de préjugés à mon encontre. 她 就是...
Comparaison entre "gen" et "dui" (B2)... 对 他 说 什么 了?Qu'est ce que tu viens de lui dire ? 刚才 你 跟 他 说 什么 了?Qu'est ce que tu viens de lui dire ?
Quand ils ont une structure grammaticale similaire, mais des sens...