Traduction de PERSONNE ENTRE DEUX Ï¿½GES en chinois
脚踏两只船
![](son.png)
jiǎo tà liǎng zhī chuán
avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eaux
脚踩两只船
![](son.png)
jiǎo cǎi liǎng zhī chuán
avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eaux
畤
![](son.png)
zhì
aire sacrificielle / limite entre deux champs / limite entre deux rizières
中年人
![](son.png)
zhōng nián rén
personne entre deux âges
介于
![](son.png)
jiè yú
零帕族
personnes qui a la zen attitude / personne libre de toute pression / personne active qui réussit à établir un équilibre entre vie privée et vie professionnelle
进退
![](son.png)
jìn tuì
se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
受夹板气
![](son.png)
shòu jiā bǎn qì
être attaqué par les deux côtés dans une querelle / être pris entre deux feux
左右为难
![](son.png)
zuǒ yòu wéi nán
(expr. idiom.) être pris entre deux feux / être entre l'enclume et le marteau
左右两难
![](son.png)
zuǒ yòu liǎng nán
(expr. idiom.) dilemme / être pris entre deux eaux / être entre le marteau et l'enclume
进退两难
![](son.png)
jìn tuì liǎng nán
(expr. idiom.) se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
夹边
![](son.png)
jiá biān
côté entre deux angles
对决
![](son.png)
duì jué
双层
![](son.png)
shuāng céng
palier double / sur deux niveaux / à deux étages / à deux couches
美利坚合众国和古巴条约
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et la République de Cuba, concernant les relations entre les deux pays
壼
![](son.png)
kǔn
passage entre deux bâtiments /
vaste圳
![](son.png)
zhèn
rigole entre deux champs
桭
![](son.png)
zhēn
其间
![](son.png)
qí jiān
entre deux / dans l'intervalle
居间
![](son.png)
jū jiān
placé entre (deux parties)
两手都要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
两手抓要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
乡愿
![](son.png)
xiāng yuàn
(lit.) hypocrite / personne à deux visages
间隙
![](son.png)
jiàn xì
天渊
![](son.png)
tiān yuān
aux antipodes / distance entre deux pôles / Au tréfonds du ciel (roman)
过桥
![](son.png)
guò qiáo
franchir un pont / sauce servie à côté des nouilles chinoises / relation sexuelle entre un garçon et deux filles
两国之间
![](son.png)
liǎng guó zhī jiān
对抗赛
![](son.png)
duì kàng sài
duel /
match / compétition (entre deux équipes ou adversaires)
插足
![](son.png)
chā zú
玻璃
![](son.png)
bō li
verre / amour entre deux hommes (argot)
一举两得
![](son.png)
yī jǔ liǎng dé
(expr. idiom.) atteindre deux objectifs d'un seul mouvement / réussir à faire deux choses en une action /
d'une pierre deux coups彷徨
![](son.png)
páng huáng
龙争虎斗
![](son.png)
lóng zhēng hǔ dòu
(expr. idiom.) lutte acharnée entre deux adversaires qui sont aussi puissants l'un que l'autre
两面派
![](son.png)
liǎng miàn pài
personne à deux visages / double jeu
双管齐下
![](son.png)
shuāng guǎn qí xià
(expr. idiom.) peindre un tableau avec deux pinceaux à la fois / mener deux actions de front / employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but
禁止令
![](son.png)
jìn zhǐ lìng
ordonnance de protection / injonction interdisant tout contact entre deux personnes
连接国际河流
![](son.png)
lián jiē guó jì hé liú
fleuve frontière entre deux pays
双脚
![](son.png)
shuāng jiǎo
deux jambes / les deux pieds
两头
![](son.png)
liǎng tóu
deux extrémités / les deux parties d'un accord
两相
![](son.png)
liǎng xiàng
des deux côtés / deux phases (physique)
区别对待
deux poids, deux mesures
两方
![](son.png)
liǎng fāng
les deux parties / les deux côtés
四体
![](son.png)
sì tǐ
les quatre membres / deux bras et deux jambes
两店
![](son.png)
liǎng diǎn
deux magasins / deux boutiques
两端
![](son.png)
liǎng duān
deux extrémités / deux extrêmes
两相
![](son.png)
liǎng xiāng
deux parties / deux phases
双轨办法
traitement de deux affaires en parallèle / conduite de deux procès de front
罪刑相适应
équilibre entre l'infraction et la sanction / proportionnalité entre délits et peines
腹背受敌
![](son.png)
fù bèi shòu dí
être pris entre deux feux / être attaqué de front et par l'arrière / être pris en tenaille
两翼
![](son.png)
liǎng yì
deux ailes / deux flancs
仲裁两国间争端的任择规则
Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends entre deux Etats
二一添作五
![](son.png)
èr yī tiān zuò wǔ
(lit.) un demi égal à zéro virgule cinq (règle de division par le boulier) / partager équitablement entre deux partis / faire cinquante-cinquante
道德模范
personne intègre / personne d'une moralité exemplaire / modèle moral
成功人士
homme qui a réussi / personne accomplie / personne qui accumule les succès
两年期间
![](son.png)
liǎng nián qī jiān
pendant deux années / durant deux ans
说一套,做一套
décalage entre paroles et actes / contradiction entre ce qu'il dit et ce qu'il fait / désaccord entre ses paroles et ses actes / faire le contraire de ce qu'on dit, de ce qu'on pense / dire, puis faire le contraire
拉美陷阱
piège latino-américain (situation à hauts risques résultant d'un développement déséquilibré entre secteurs d'activité comme entre villes et campagnes à l'exemple de l'Amérique latine)
二元
![](son.png)
èr yuán
deux yuans / deux dollars /
binaire夹心饼干
![](son.png)
jiā xīn bǐng gān
sandwich de biscuits / être entre entre le marteau et l'enclume
正反两面
![](son.png)
zhèng fǎn liǎng miàn
dans les deux sens /
réversible / les deux côtés de la médaille
刺儿头
![](son.png)
cì r tóu
personne maladroite / personne difficile à gérer
废人
![](son.png)
fèi rén
personne handicapée / personne inutile / épave (en parlant de qqn)
辩士
![](son.png)
biàn shì
personne éloquente / personne avec des compétences rhétoriques
鲁人
![](son.png)
lǔ rén
personne de Shandong / se réfèrant souvent à Confucius / personne stupide
写真
![](son.png)
xiě zhēn
description fidèle d'une personne / photo d'une personne (souvent sensuelle)
一分为二
![](son.png)
yī fēn wéi èr
(expr. idiom.) en deux / à deux faces
异人
![](son.png)
yì rén
excentrique / personne inhabituelle / personne talentueuse
聋人
![](son.png)
lóng rén
personne sourde / personne malentendante
两性关系
![](son.png)
liǎng xìng guān xì
relations entre les sexes / relations entre hommes et femmes
双腿
![](son.png)
shuāng tuǐ
jambes / les deux jambes / deux jambes
一石二鸟
![](son.png)
yī shí èr niǎo
(expr. idiom.) tuer deux oiseaux avec une pierre / faire d'une pierre deux coups
受难者
![](son.png)
shòu nàn zhě
personne qui souffre / victime d'une calamité / personne en détresse
认识的人
![](son.png)
rèn shí de rén
connaissance (personne) / personne que l'on connait
好鸟
![](son.png)
hǎo niǎo
oiseau avec une voix mélodieuse ou un beau plumage / personne de bonne moralité / bonne personne
极恶的人
![](son.png)
jí è de rén
personne détestable / personne extrêmement mauvaise
单身贵族
![](son.png)
dān shēn guì zú
(fig.) personne non mariée / personne célibataire (particulièrement une qui est confortable financièrement
小人
![](son.png)
xiǎo rén
personne de statut social faible (arch.) / je, moi (se référer humblement à soi-même) / personne méchante / caractère vil / homme vulgaire
鳏寡孤独
![](son.png)
guān guǎ gū dú
(lit.) veufs, veuves, orphelins ou sans enfants / (fig.) personne avec plus personne sur qui s'appuyer
把式
![](son.png)
bǎ shì
personne qui excelle dans son métier / personne habile et compétente
东方人
![](son.png)
dōng fāng rén
personne de l'Est / Oriental (personne)
性别关系
relations entre les sexes / relations entre hommes et femmes
没有人
![](son.png)
méi yǒu rén
每人
![](son.png)
měi rén
chaque personne / tout le monde / par personne
人瑞
![](son.png)
rén ruì
personne très agée / personne respectable
惹人爱
![](son.png)
rě rén ài
(personne) aimable / (personne) adorable
正邪相争
![](son.png)
zhèng xié xiāng zhēng
lutte entre le bien et le mal / terme dans la MTC décrivant la progression de la maladie comme une opposition entre l'énergie vitale et la pathogénie
那个人
![](son.png)
nà gè rén
cette personne / LA personne
可人
![](son.png)
kě rén
(se dit d'une personne) plaisant /
agréable / personne charmante
非主流
![](son.png)
fēi zhǔ liú
personne hors de la société /
emo / personne contre le courant dominant
旧式的人
![](son.png)
jiù shì de rén
vieux jeu (personne) /
ringard / personne âgée
因人而异
![](son.png)
yīn rén ér yì
(expr. idiom.) différer selon les gens / varier de personne en personne / différent pour chaque individu
二号人物
![](son.png)
èr hào rén wù
deuxième meilleure personne / personne de second ordre
头七
![](son.png)
tóu qī
7e jour après la mort d'une personne / première période de 7 jours après la mort d'une personne
死人
![](son.png)
sǐ rén
mort (personne) / personne morte
艾老
![](son.png)
ài lǎo
personne de plus de cinquante ans / personne âgée
老好人
![](son.png)
lǎo hǎo rén
personne facilement influençable / personne qui n'a pas de principes
明眼人
![](son.png)
míng yǎn rén
personne de bon sens / personne ayant la vue perçante
冰壶秋月
![](son.png)
bīng hú qiū yuè
(expr. idiom.) vase de glace et Lune d'automne / d'une blancheur pure et impeccable / personne candide / personne exempte de tout défaut
财力与事权相匹配的财政体制
adéquation entre les portefeuilles et les pouvoirs / système d'équilibrage des ressources financières et des pouvoirs / corrélation étroite entre les ressources financières et les pouvoirs de décision
人材
![](son.png)
rén cái
personne de talent / personne distinguée / un talent / jolie femme
小人物
![](son.png)
xiǎo rén wù
nullité (personne) / personne sans intérêt
1900年条约
Traité entre l'Italie et l'Éthiopie sur la délimitation de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie (prop.) / Traité de 1900
两性公平
équité du traitement des deux sexes / équité du statut des deux sexes
性别工资差异
écart de rémunération entre les sexes / écart entre salaires féminins et salaires masculins
士大夫
![](son.png)
shì dà fū
健全权力运行制约和监督体系
renforcer l'équilibre entre les pouvoirs et la surveillance de leur exercice / renforcer l'équilibre et la surveillance mutuelle entre les différents organes du pouvoir / raffermir le système d'équilibrage et de surveillance du système d'organisation des po
不可同日而语
![](son.png)
bù kě tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plan
人传人
![](son.png)
rén chuán rén
transmis de personne à personne
帝汶沟条约
Traité conclu entre l'Australie et la République indonésienne au sujet de la zone de coopération située entre la province indonésienne du Timor oriental et l'Australie du Nord / Traité sur la passe de Timor
一个都不能少
![](son.png)
yī ge dōu bù něng shǎo
pas un de moins / personne ne doit manquer à l'appel / on ne peut se passer de personne
仁人君子
![](son.png)
rén rén jūn zǐ
(expr. idiom.) personne de bonne volonté / personne charitable
男女不均衡
![](son.png)
nán rǔ bù jūn héng
assymétrie entre les sexes / disparité entre les sexes
社会性别主流化
intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes / généralisation d'une perspective antisexiste / intégration d'une démarche antisexiste / intégration de la lutte contre les inégalités entre les sexes / paritarisme prise en compte systématique
贰
![](son.png)
èr
社会性别观点主流化
intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes / généralisation d'une perspective antisexiste / intégration d'une démarche antisexiste / intégration de la lutte contre les inégalités entre les sexes / paritarisme prise en compte systématique
境内流离失所者
![](son.png)
jìng nèi liú lí shī suǒ zhě
déplacé / personne déplacée / personne déplacée dans son propre pays
二级受扶养人
![](son.png)
èr jí shòu fú yǎng rén
personne indirectement à charge / personne non directement à charge
俩
![](son.png)
liǎ
俩
![](son.png)
liǎng
两
![](son.png)
liǎng
双
![](son.png)
shuāng
两侧
![](son.png)
liǎng cè
des deux côtés
补码
![](son.png)
bǔ mǎ
complément à deux (inform.)
两个
![](son.png)
liǎng ge
deux unités
两国
![](son.png)
liǎng guó
deux pays
斩断
![](son.png)
zhǎn duàn
couper en deux
两层
![](son.png)
liǎng céng
deux couches
双叶
![](son.png)
shuāng yè
à deux nappes (géométrie)
两样
![](son.png)
liǎng yàng
对折
![](son.png)
duì zhé
vendre à -50% / plier en deux
艾滋病病毒感染者
![](son.png)
ài zī bìng bìng dú gán rǎn zhě
personne séropositive / personne infectée par le VIH
挟
![](son.png)
jiā
tenir entre
两边
![](son.png)
liǎng bian
de part et d'autre / les deux côtés
端
![](son.png)
duān
两广
![](son.png)
liǎng guǎng
les deux provinces de Guangdong et Guangxi (traditionnel)
双轮车
![](son.png)
shuāng lún chē
俩钱
![](son.png)
liǎ qián
petite quantité d'argent / deux sous
际
![](son.png)
jì
骑墙
![](son.png)
qí qiáng
s'assoir sur une clôture / prendre les deux parties dans un litige
双头鹰
![](son.png)
shuāng tóu yīng
aigle à deux têtes
两国论
![](son.png)
liǎng guó lùn
théorie des deux nations
课间
![](son.png)
kè jiān
entre les cours
声画合成
synchronisation entre images et commentaires
节间
![](son.png)
jié jiān
entre les joints
夹
![](son.png)
jiā
双飞
![](son.png)
shuāng fēi
vol aller-retour / plan à trois (avec une femme et deux hommes)
躬
![](son.png)
gōng
嫩
![](son.png)
nèn
斝
![](son.png)
jiǎ
petite tasse de jade avec deux anses
两百
![](son.png)
liǎng bǎi
两者
![](son.png)
liǎng zhě
deux côtés
双方
![](son.png)
shuāng fāng
双手
![](son.png)
shuāng shǒu
les deux mains
庹
![](son.png)
tuǒ
(unité de longueur qui équivaut aux deux bras ouverts)
双眼
![](son.png)
shuāng yǎn
les deux yeux
两天
![](son.png)
liǎng tiān
deux jours
两河
![](son.png)
liǎng hé
两面
![](son.png)
liǎng miàn
deux côtés
咱俩
![](son.png)
zán liǎ
nous deux
复姓
![](son.png)
fù xìng
nom de famille en deux caractères
双眸
![](son.png)
shuāng móu
ses deux yeux
双足
![](son.png)
shuāng zú
两年
![](son.png)
liǎng nián
deux années
两人
![](son.png)
liǎng rén
deux personnes
双行
![](son.png)
shuāng háng
deux lignes
一两个
![](son.png)
yī liǎng gè
un ou deux
咱两
![](son.png)
zán liǎng
nous deux
三两
![](son.png)
sān liǎng
deux ou trois
拗
![](son.png)
ào
蠡
![](son.png)
lí
coquillage / calebasse coupée en deux, servant de louche
两次
![](son.png)
liǎng cì
deux fois
捧
![](son.png)
pěng
艜
![](son.png)
dài
navire long et étroit à deux mâts
二维
![](son.png)
èr wéi
2D / (à, en) deux dimensions
双膝
![](son.png)
shuāng xī
les deux genoux
两千
![](son.png)
liǎng qiān
冒号
![](son.png)
mào hào
deux-points (ponctuation) /
(:)兼备
![](son.png)
jiān bèi
posséder deux qualités
夹攻
![](son.png)
jiā gōng
attaquer sur deux fronts
连璧
![](son.png)
lián bì
combiner deux bonnes choses
幺二
![](son.png)
yāo èr
un-deux ou as-deuce (plus petit lancer de dés)
咱
![](son.png)
zán
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)
两旁
![](son.png)
liǎng páng
les deux côtés / l'un ou l'autre côté
双面
![](son.png)
shuāng miàn
两性
![](son.png)
liǎng xìng
双全
![](son.png)
shuāng quán
qui possède deux qualités complémentaires
两倍
![](son.png)
liǎng bèi
deux fois plus / le double du montant
两院
![](son.png)
liǎng yuàn
deux chambres (d'assemblée législative)
掬饮
![](son.png)
jū yǐn
boire de l'eau en la prenant avec les deux mains
墙角
![](son.png)
qiáng jiǎo
coin (jonction de deux murs)
二体问题
problème à deux corps
华丽孽缘
Deux soeurs pour un roi
两个月
![](son.png)
liǎng gě yuè
deux mois
两下
![](son.png)
liǎng xià
deux fois / pour un peu de temps
长揖
![](son.png)
cháng yī
joindre les deux mains pour saluer
友尽
![](son.png)
yǒu jǐn
廾
![](son.png)
gǒng
tenir des deux mains
匟
![](son.png)
kàng
couche pour deux
掬
![](son.png)
jū
prendre avec les deux mains jointes
二侧
![](son.png)
èr cè
deux côtés
个把
![](son.png)
gè bǎ
un ou deux / une poignée de
后两者
![](son.png)
hòu liǎng zhě
les deux derniers
后年
![](son.png)
hòu nián
année après la prochaine / dans deux ans
两百万
![](son.png)
liǎng bǎi wàn
deux millions
两极
![](son.png)
liǎng jí
les deux pôles (géo.) / les extrémités / les pôles (électriques ou magnétiques)
时辰
![](son.png)
shí chen
chacune des 12 périodes de deux heures de la journée
夹板气
![](son.png)
jiā bǎn qì
critiqué par les deux parties
截断
![](son.png)
jié duàn
双人
![](son.png)
shuāng rén
领口
![](son.png)
lǐng kǒu
collet / partie du col où se joignent ses deux bouts
双城记
![](son.png)
shuāng chéng jì
Le Conte de deux cités
两分钟
![](son.png)
liǎng fēn zhōng
deux minutes
顽
![](son.png)
wán
员
![](son.png)
yuán
两用
![](son.png)
liǎng yòng
servir à la fois à deux choses / double usage
上个
![](son.png)
shàng ge
二产妇
![](son.png)
èr chǎn fù
femme qui a donné naissance à deux reprises
对上
![](son.png)
duì shàng
s'adapter l'un à l'autre / mettre deux choses en contact
气血
![](son.png)
qì xuè
qi et sang (deux fluides corporels de base de la médecine chinoise)
两口儿
![](son.png)
liǎng kǒu er1
vieux couple / deux époux
搿
![](son.png)
gé
réunir ses deux mains (dial.)
抔
![](son.png)
póu
lever des deux mains
两个中国
![](son.png)
liǎng gè zhōng guó
deux Chines
连理
![](son.png)
lián lǐ
deux arbres qui poussent ensemble comme un seul / (fig.) union conjugale
干将
![](son.png)
gàn jiàng
personne capable
亲临
![](son.png)
qīn lín
venir en personne
闲散人员
oisif (n.m) / personne oisive, sans emploi
无业人员
personne oisive, sans emploi / oisif (n.m)
橡皮人
personne souffrant du syndrome d'épuisement professionnel /
burnout生活性服务业
service à la personne ou aux particuliers
两样东西
![](son.png)
liǎng yàng dōng xi
deux choses distinctes
律诗
![](son.png)
lǜ shī
(poésie codifiée, composée de deux quatrains en vers de 5 ou 7 pieds, obéissant à des règles strictes)
辕
![](son.png)
yuán
brancard / limon (longues pièces de bois entre lesquelles on attelle un animal)
总长
![](son.png)
zǒng zhǎng
(nom utilisé pour les ministres entre 1912 et 1927)
指导课
![](son.png)
zhǐ dǎo kè
travaux dirigés / période de scolarité pour un ou deux étudiants
画等号
![](son.png)
huà děng hào
assimiler / considérer (deux choses) comme équivalentes
重联
![](son.png)
chóng lián
reconnexion magnétique / à double direction (utilisant deux locomotives à l'avant d'un train)
耦
![](son.png)
ǒu
二
![](son.png)
èr
亲
![](son.png)
qīn
伤员
![](son.png)
shāng yuán
实岁
![](son.png)
shí suì
méthode de calcul de l'âge d'une personne
惫懒
![](son.png)
bèi lǎn
笔译员
![](son.png)
bǐ yì yuán
traducteur (personne)
对开
![](son.png)
duì kāi
(pour les trains, les autobus ou les bateaux) courir des directions opposées / être divisé en deux parties égales /
folio两轮选举制
![](son.png)
liǎng lún xuǎn jǔ zhì
Scrutin uninominal majoritaire à deux tours
请进
![](son.png)
qǐng jìn
entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en prie
两码事
![](son.png)
liǎng mǎ shì
deux choses tout à fait différentes / une autre paire de manches
蜡烛两头烧
![](son.png)
là zhú liǎng tóu shāo
(expr. idiom.) brûler la chandelle par les deux bouts
导游
![](son.png)
dǎo yóu
长辈
![](son.png)
zhǎng bèi
坏鸟
![](son.png)
huài niǎo
personne sinistre / caractère douteux
当轴
![](son.png)
dāng zhóu
personne au pouvoir / officiel important
兰谱
![](son.png)
lán pǔ
(lit.) répertoire des orchidées / (fig.) archive généalogique (part. échangé entre les frère jurés)
双喜临门
![](son.png)
shuāng xǐ lín mén
deux événements heureux dans la famille (simultanément)
们
![](son.png)
men
(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)
评审
![](son.png)
píng shěn
师资
![](son.png)
shī zī
personne ayant les qualités requises pour enseigner
恐归族
jeune personne qui a l'appréhension de rentrer dans sa famille pendant le Nouvel an chinois
股掌之间
![](son.png)
gǔ zhǎng zhī jiān
(exp. idiom.) entre cuisses et mains /
manipuler / tenir qqn sous son contrôle
档次
![](son.png)
dàng cì
之间
![](son.png)
zhī jiān
牙缝
![](son.png)
yá fèng
écart entre les dents
行间
![](son.png)
háng jiān
entre les lignes
街区
![](son.png)
jiē qū
quartier (entre les rues)
互质
![](son.png)
hù zhí
Nombres premiers entre eux
塍
![](son.png)
chéng
levée de terre entre les champs
搓
![](son.png)
cuō
轘
![](son.png)
huàn
écarteler entre des chariots (châtiment)
肓
![](son.png)
huāng
région entre le cœur et le diaphragme
角楼
![](son.png)
jiǎo lóu
coin (entre les murs)
跑垒
![](son.png)
pǎo lěi
courir entre les bases (baseball)
幕间
![](son.png)
mù jiān
intervalle (entre les actes dans le théâtre)
年谊
![](son.png)
nián yì
amitié entre camarades de classe / ses contemporains
悉数
![](son.png)
xī shù
tous / chacun d'entre eux / somme entière
牙缝儿
![](son.png)
yá fèng r
écart entre les dents
级差
![](son.png)
jí chā
différentiel (entre les grades) / différence de salaire
书库
![](son.png)
shū kù
纸马
![](son.png)
zhǐ mǎ
poupées en papier pour un rituel en forme de personne ou d'animal
风标
![](son.png)
fēng biāo
火卫
![](son.png)
huǒ wèi
(plus grand des deux satellites de Mars) Phobos / Mars I
两级文法
![](son.png)
liǎng jí wén fǎ
à deux niveaux
重奏
![](son.png)
chóng zòu
pièce instrumentale exécutée par deux ou plusieurs musiciens
双凸面
![](son.png)
shuāng tū miàn
双角犀
![](son.png)
shuāng jiǎo xī
两回事
![](son.png)
liǎng huí shì
deux choses différentes
每两天
![](son.png)
měi liǎng tiān
tous les deux jours
回锅肉
![](son.png)
huí guō ròu
porc cuit deux fois
糊口
![](son.png)
hú kǒu
avoir juste assez pour subsister / joindre les deux bouts
双休日
![](son.png)
shuāng xiū rì
semaine avec deux jours de repos
一国两府
![](son.png)
yī guó liǎng fǔ
une Chine, deux gouvernements
腹黑
![](son.png)
fù hēi
(argot) gentil en apparence, mais diabolique à l'intérieur / à deux visages
二的补数
![](son.png)
èr de bǔ shù
Complément à deux
两方面
![](son.png)
liǎng fāng miàn
deux aspects
比较
![](son.png)
bǐ jiào
贸易额
![](son.png)
mào yì é
volume des échanges (entre pays)