recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de MARQUER en chinois

diǎn
un peu / un point / marquer / allumer / coup de l'horloge / faire un signe de la tête / commander
sens syn.
biāo míng
sens syn.
biāo zhù
légende (d'un document) / annoter / marquer
sens syn.
dǎ gōu
sens
huà xià
sens
加示踪剂
sens

Résultats approximatifs

le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action) / (mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)
sens syn.
aller / quitter / enlever / (placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers / dans la direction de / pour
sens syn.
jiāng
avec / par / au moyen de / être sur le point de / inciter à faire qch / soutenir / conduire / (devant un verbe pour marquer un temps futur) / (suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)
sens syn.
gāi
devoir / falloir / mériter / ce / ledit / (adverbe employé pour marquer l'emphase)
sens syn.
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre) / ... pas vrai ? / ... d'accord ?
sens syn.
bà le
(particule modale placée en fin de phrase pour marquer la satisfaction, la déception, le découragement...) / cela passe encore / cela peut aller
sens syn.
rù qiú
marquer un but / but
sens
jìn qiú
marquer un but
sens
fú xiàn
paraitre dans la mémoire / marquer les esprits / revenir à l'esprit
sens syn.
pò mén
ouvrir une porte par la force / excommunier / marquer un but
sens
gōng rù
forcer l'entrée / entrer de force / marquer un but
sens
huà shí dài
marquer son époque
sens syn.
jì fēn
marquer le score / marquer les points (dans un match) / enregistrer les notes (des élèves)
sens
bāng zi
bois sonore / instrument de bois évidé ou de bambou qu'on frappe pour indiquer les veilles, ou au théâtre pour marquer le rythme
sens syn.
quān diǎn
marquer un texte de points et de cercles / ponctuer
sens syn.
ó
(employé pour marquer une compréhension)
sens syn.
en
(employé pour marquer une interrogation, une surprise ou une réponse)
sens syn.
wo
Je vois / Oh / (employé pour marquer une compréhension soudaine)
sens syn.
开战标记
marquer à la craie
sens
lín mén yī jiǎo
essayer de marquer / poussée finale / effort ultime / dernière étape de qch
sens
dǎ pāi
battre le temps / marquer le rythme avec un tambour
sens
wén miàn
se faire tatouer le visage / marquer au fer rouge
sens
fēng dǐng yí shì
cérémonie de finition du toit (pour marquer la fin d'un projet de bâtiment)
sens
wěn bù bù qián
(expr. idiom.) marquer le temps et ne faire aucun progrès
sens
chù dì dé fēn
marquer un essai (sport) / touchdown
sens
tà bù bù qián
être au point mort / marquer le temps
sens
yuán dì tà bù
marquer le temps (militaire) / ne pas faire de progrès
sens
纪念十年结束区域政府间会议
Réunion intergouvernementale régionale chargée d'examiner les moyens de marquer l'achèvement de la Decennie

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.