Traduction de CHEMIN en chinois
路
lù
蹊径
xī jìng
道路
dào lù
路线
lù xiàn
小路
xiǎo lù
路程
lù chéng
路子
lù zi
门径
mén jìng
途
tú
逵
kuí
路向
lù xiàng
direction de la route / (fig.) direction /
chemin涂径
tú jìng
徯径
xī jìng
径路
jìng lù
徯
xī
Résultats approximatifs
中路
zhōng lù
à mi-chemin / médiocre (qualité) / milieu de terrain (football)
半途而废
bàn tú ér fèi
狭路相逢
xiá lù xiāng féng
(expr. idiom.) se rencontrer face à face sur un chemin étroit
过关斩将
guò guān zhǎn jiàng
(expr. idiom.) surmonter toutes les difficultés (sur le chemin du succès)
归路
guī lù
chemin du retour / route de retour
路轨
lù guǐ
rail (chemin de fer, tramway, etc.)
问道
wèn dào
一路
yī lù
tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre
铁路
tiě lù
chemin de fer
中途
zhōng tú
à mi-chemin / en chemin
沿途
yán tú
le long du chemin / le long du trajet
沿线
yán xiàn
près de la ligne (ex. ligne de chemin de fer) / région frontalière
铁道
tiě dào
chemin de fer
半路
bàn lù
à mi-chemin / en route
何去何从
hé qù hé cóng
quel chemin à suivre
正道
zhèng dào
(bouddh.) Noble Chemin / noble sentier octuple
带路
dài lù
回程
huí chéng
voyage, route ou chemin de retour
有方
yǒu fāng
avec une méthode bien appropriée / dans le droit chemin
让开
ràng kāi
laisser passer / dégager le chemin
闯荡
chuǎng dàng
quitter la maison pour se frayer un chemin dans le monde / quitter son train-train pour chercher le succès
志同道合
zhì tóng dào hé
(expr. idiom.) nourrir les mêmes idéaux et suivre le même chemin / poursuivre un objectif commun et s'engager dans la même voie
疏导
shū dǎo
轨道交通
guǐ dào jiāo tōng
chemin de fer
挤进
jǐ jìn
pénétrer dans / forcer son chemin vers / faire irruption dans
迷途
mí tú
perdre son chemin
引路
yǐn lù
沿路
yán lù
le long du chemin / durée d'un voyage
当道
dāng dào
au milieu de la route / être en chemin / détenir le pouvoir /
régner迷津
mí jīn
感化
gǎn huà
半途
bàn tú
à mi-chemin / à mi-parcours
探路
tàn lù
trouver un chemin
弯路
wān lù
route en zigzag / chemin tortueux
铺路
pū lù
ouvrir une route (à qqn) / tracer le chemin (pour qqn) / aider qqn à assurer son succès
老路
lǎo lù
vieille route / ancien chemin / même piste / vieux sentier battu / procédé vétuste / méthode désuète
闯过
chuǎng guò
se frayer un chemin à travers
拦路
lán lù
下坡路
xià pō lù
chemin descendant / chemin en pente /
déclin千山万水
qiān shān wàn shuǐ
mille monts et rivières / par monts et par vaux / parcourir une longue route accidentée / faire un long chemin
独木桥
dú mù qiáo
pont à une seule planche / chemin difficile
正路
zhèng lù
droit chemin
歇脚
xiē jiǎo
s'arrêter sur le chemin pour se reposer
道听途说
dào tīng tú shuō
(expr. idiom.) l'entendre en chemin, le redire sur la route /
racontars /
rumeur / faire des ragots / raconter des boniments / lancer des faux bruits
继往开来
jì wǎng kāi lái
(expr. idiom.) assumer l’héritage du passé et fixer un nouveau chemin pour l’avenir / période de transition formant un pont entre le passé et l'avenir
城铁
chéng tiě
métro / système de transport rapide / chemin de fer urbain
土路
tǔ lù
chemin de terre
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
(expr. idiom.) revenir sur ses erreurs et prendre le droit chemin / repartir d'un bon pied / venir à résipiscence / corriger ses vices et rentrer dans le droit chemin
险阻
xiǎn zǔ
dangereux et difficile (chemin)
座车
zuò chē
transport (par chemin de fer)
不二法门
bù èr fǎ mén
le seul et unique moyen / le seul chemin
骑虎难下
qí hǔ nán xià
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière
真道
zhēn dào
la vraie voie / le vrai chemin / la Vérité
马道
mǎ dào
chemin muletier
好事多磨
hǎo shì duō mó
(expr. idiom.) le chemin du bonheur est semé d'embûches
独辟蹊径
dú pì xī jìng
(expr. idiom.) s'ouvrir un passage tout seul et prendre un chemin de traverse / sortir des sentiers battus
挤过
jǐ guò
se faufiler à travers / forcer son chemin à travers
愚公移山
yú gōng yí shān
(expr. idiom.) le vieil homme déplace les montagnes / (fig.) quand on veut, on peut / où il y a une volonté, il y a un chemin
墓道
mù dào
chemin menant à une tombe
康庄大道
kāng zhuāng dà dào
(expr. idiom.) route royale / voie large et prospère / chemin radieux
防微杜渐
fáng wēi dù jiàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout élément mineur susceptible de compliquer les choses / tuer le mal dans ses surgeons / prendre garde au moindre mal pour barrer le chemin aux grands maux / fermer la porte au moindre indice du mal / couper le mal à sa rac
熟路
shú lù
route familière / chemin habituel
半路出家
bàn lù chū jiā
prendre le froc à mi-chemin / s'engager dans une nouvelle carrière à mi-chemin (sans une formation suffisante)
打尖
dǎ jiān
s'arrêter en chemin pour casser la croute
卧轨
wò guǐ
s'étendre sur la voie de chemin de fer (pour se suicider ou pour empêcher le train de passer)
各奔前程
gè bèn qián chéng
(expr. idiom.) suivre son propre chemin / Chacun suit son propre chemin vers l'avenir / embrasser sa propre carrière
石子路
shí zǐ lù
chemin de gravier
路不拾遗
lù bù shí yí
(expr. idiom.) personne ne veut s'approprier même les objets trouvés sur son chemin / pays de bonnes moeurs
斜路
xié lù
mauvais chemin
老马识途
lǎo mǎ shí tú
(expr. idiom.) le vieux cheval connait le chemin / un travailleur expérimenté sait ce qu'il faut faire
势成骑虎
shì chéng qí hǔ
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / (fig.) impossible de s'arrêter à mi-chemin
辟
pì
frayer (un chemin) / ouvrir (une voie, une chronique...) / réfuter (une théorie) / rejeter (une position)
陌
mò
sentier ou chemin (surélevé pour séparer les champs)
坷
kě
inégal (chemin) / malheureux (dans la vie)
嶝
dèng
chemin montant une montagne
迷途知返
mí tú zhī fǎn
(expr. idiom.) revenir sur le bon chemin
披荆斩棘
pī jīng zhǎn jí
(expr. idiom.) se frayer un chemin à travers chardons et épines / (fig.) surmonter tous les obstacles sur le chemin / surmonter les difficultés / se frayer un chemin
行不从径
xíng bù cóng jìng
(expr. idiom.) ne pas suivre le droit chemin
磨穿铁砚
mó chuān tiě yàn
(expr. idiom.) frayer son chemin à travers une pierre à encre / persévérer dans une tâche difficile
一改故辙
yī gǎi gù zhé
(expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin / sortir de l'ornière / corriger le tir / changer son fusil d'épaule / prendre un nouveau départ / s'engager dans une nouvelle direction
行百里者半九十
xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
(expr. idiom.) Qui fait un voyage de cent li ne doit se considérer à mi-chemin que lorsqu'il en a franchi quatre-vingt-dix / la dernière partie (d'un trajet) est toujours la plus longue
车到山前必有路
chē dào shān qián bì yǒu lù
(expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrive
另辟蹊径
lìng pì xī jìng
(expr. idiom.) prendre un chemin alternatif / prendre un autre itinéraire / trouver une alternative / adopter une approche différente / frayer un nouveau chemin
蚰蜒路
yóu yan lù
(lit.) le chemin du millepattes / (fig.) chemin étroit et sinueux
岩径
yán jìng
chemin de montagne
幽径
yōu jìng
chemin isolé
微径
wēi jìng
petit chemin
辊道
gǔn dào
chemin de roulement
纤道
qiàn dào
chemin de halage
仄径
zè jìng
chemin étroit
迮径
zé jìng
chemin étroit
野径
yě jìng
chemin de campagne
径道
jìng dào
由径
yóu jìng
suivre un chemin étroit
兔径
tù jìng
terrier de lapin / chemin étroit et sinueux
站员
zhàn yuán
employé de station / greffier de chemin de fer
要径
yào jìng
voie importante / chemin critique
中辍
zhōng chuò
插脚
chā jiǎo
se frayer un chemin / (fig.) mettre son nez dans les affaires des gens
归正
guī zhèng
revenir sur le droit chemin /
réformer / réformé (église, etc.)
绕远儿
rào yuǎn r
faire un détour / faire un long chemin
贵妇小径
guì fù xiǎo jìng
Chemin des Dames
齿轨铁路
chǐ guǐ tiě lù
Chemin de fer à crémaillère
关键路径
guān jiàn lù jìng
chemin critique
盘陀路
pán tuó lù
chemin tortueux / route tortueuse
铁路客车
tiě lù kè chē
voiture de chemin de fer
跨欧铁路
kuà ōu tiě lù
Chemin de fer transeuropéen
关键路径法
méthode du chemin critique
汉志铁路
hàn zhì tiě lù
Chemin de fer du Hedjaz
东清铁路
dōng qīng tiě lù
chemin de fer de l'Est chinois
失道
shī dào
perdre le chemin /
injuste / faute morale
挤到
jǐ dào
forcer son chemin vers / pousser vers l'avant
铁路系统
tiě lù xì tǒng
Chemin de fer
坦赞铁路
tǎn zàn tiě lù
Chemin de fer Tanzanie-Zambie
脱离正道
tuō lí zhèng dào
s'écarter du droit chemin
关键路径调查
méthode du chemin critique
列车炮
liè chē pào
chemin de fer
薄海
bó hǎi
zone vaste / tout le chemin jusqu'à la mer
筑铁路
zhù tiě lù
construire un chemin de fer
一路发
yī lù fā
(expr. idiom.) le chemin de la réussite
土埂
tǔ gěng
remblai ou chemin entre les rizières
古纤道
gǔ qiàn dào
ancien chemin de halage le long du Grand Canal dans la province du Zhejiang
半腰
bàn yāo
扳道
bān dào
commutateur de chemin de fer
道碴
dào chá
Ballast (chemin de fer)
道渣
dào zhā
ballast (chemin de fer)
引道
yǐn dào
chemin d'accès
居正
jū zhèng
(lit.) suivre le bon chemin
甬路
yǒng lù
chemin pavé
统一口径
tǒng yī kǒu jìng
(lit.) une route à un chemin / (fig.) adopter une approche unifiée pour discuter d'un problème / chanter le même hymne
京包铁路
jīng bāo tiě lù
chemin de fer Jingbao (Pékin-Baotou)
京九铁路
jīng jiǔ tiě lù
chemin de fer JingJiu (Pékin-Kowloon)
找到路径
zhǎo dào lù jìng
trouver le chemin, la voie, la route
登山铁道
dēng shān tiě dào
chemin de fer de montagne
关键路径分析
méthode du chemin critique
埂子
gěng zi
sentier piétonnier dans les champs / chemin étroit entre les champs /
crête赛梅林铁路
sài méi lín tiě lù
Ligne de chemin de fer de Semmering (Autriche)
京哈铁路
jīng hā tiě lù
chemin de fer Beijing-Harbin
田间小路
tián jiān xiǎo lù
chemin de campagne
一路来
yī lù lái
tout le chemin / tout au long / depuis le début
问道于盲
wèn dào yú máng
(expr. idiom.) demander le chemin à un aveugle / (fig.) demander conseil à un incompétent
苦路
kǔ lù
chemin de croix
堤顶大路
dī dǐng dà lù
promenade (chemin)
铁路运输工作队
tiě lù yùn shū gōng zuò duì
Groupe de travail des transports par chemin de fer
在路上
zài lù shang
sur la route / en chemin
失迷
shī mí
perdre son chemin / se perdre (sur la route etc.)
田陌
tián mò
chemin entre les champs /
champs越洲铁路
Chemin de fer transcontinental
本格拉铁路
běn gé lā tiě lù
Chemin de fer de Benguela
刚果-海洋铁路
Chemin de fer Congo-Océan
泛亚铁路网政府间协定
Accord intergouvernemental sur le réseau du Chemin de fer transasiatique
马塔迪-金沙萨铁路
Chemin de fer Matadi-Kinshasa
反应路径
processus réactionnel / chemin de la réaction
开罗-开普敦铁路
Chemin de fer Le Cap-Le Caire
越南南北铁路
Chemin de fer Nord-Sud du Viêt Nam
铁路货运公约
Convention concernant le transport des marchandises par chemin de fer
铁路运输主要工作队
Groupe de travail principal des transports par chemin de fer
通往哥本哈根之路
Chemin de Copenhague
人往高处走,水往低处流
rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú
(expr. idiom.) l'homme cherche son chemin tout comme l'eau cherche à aller vers le bas / il faut constamment s'efforcer à faire des progrès