Traduction de CELA NE en chinois
以此
yǐ cǐ
avec cela / de ce fait /
ainsi / à cause de cela
无济于事
wú jì yú shì
inutile / cela ne sert à rien / cela n'avance à rien / n'être bon à rien / se révéler vain
罢了
bà le
(particule modale placée en fin de phrase pour marquer la satisfaction, la déception, le découragement...) / cela passe encore / cela peut aller
那
nà
没关系
méi guān xi
其
qí
除此之外
chú cǐ zhī wài
hors cela / autre que cela
活该
huó gāi
转而
zhuǎn ér
不言而喻
bù yán ér yù
对此
duì cǐ
face à celà
然则
rán zé
cela étant le cas /
alors / dans ce cas
见状
jiàn zhuàng
en réponse à... / à la vue de cela...
还行
hái xíng
cela peut aller / ça va encore
足见
zú jiàn
cela tend à montrer que / on peut voir...
用
yòng
当然
dāng rán
正好
zhèng hǎo
不妙
bù miào
pas très encourageant / loin d'être bon / rien de rassurant / cela laisse à désirer
理所当然
lǐ suǒ dāng rán
微不足道
wēi bù zú dào
trop insignifiant pour qu'on en parle / Cela ne vaut pas la peine d'en parler / Ce ne sont que des bagatelles
有鉴于此
yǒu jiàn yú cǐ
en vue de cela / à cette fin
下不为例
xià bù wéi lì
(expr. idiom.) que cela ne se reproduise plus
不屑
bù xiè
ne pas daigner / cela ne vaut pas la peine de
过得去
guò dé qù
不及
bù jí
ne pas être aussi bon que / inférieur à / trouver cela trop tard
据此
jù cǐ
d'après cela / d'après ce qui précède / (introduit formellement les discours reportés par écrit)
司空见惯
sī kōng jiàn guàn
(expr. idiom.) Cela se voit tous les jours / On est trop habitué pour s'en étonner
久违
jiǔ wéi
depuis longtemps / cela fait longtemps depuis notre dernière rencontre
多多益善
duō duō yì shàn
(expr. idiom.) plus il y en aura, mieux cela vaudra / abondance de biens ne nuit pas
引以为戒
yǐn yǐ wéi jiè
que cela nous (vous) serve de leçon / tirer une leçon de qch / dégager un enseignement de qch
遥遥无期
yáo yáo wú qī
(expr. idiom.) Cela ne se réalisera pas dans un proche avenir. / à Pâques ou à la Trinité !
反观
fǎn guān
取长补短
qǔ cháng bǔ duǎn
(expr. idiom.) utiliser les forces d'autres pour rattraper ses points faibles (dicton de Mencius) / utiliser ceci au lieu de cela
不过尔尔
bù guò ěr ěr
(expr. idiom.) Rien de plus que cela ? / pas terrible / rien moins que médiocre / rien qui sorte de l'ordinaire
这就是
zhè jiù shì
要看
yào kàn
cela dépend de...
什么意思
shén me yì sī
Qu'est-ce que cela signifie ?
未然
wèi rán
à l'avance / avant que cela arrive /
prévenant皆因
jiē yīn
tout simplement parce que / tout cela parce que
别介意
bié jiè yì
peu importe / qu'à cela ne tienne
丢三落四
diū sān là sì
(expr. idiom.) perdre trois choses, en laisser tomber quatre /
négligent et oublieux / égarer ceci et oublier cela
这意味着
zhè yì wèi zhuó
cela signifie que...
不仅如此
bù jǐn rú cǐ
non seulement cela, mais...
除此以外
chú cǐ yǐ wài
en plus de cela / en outre / en sus
焉
yān
这样一来
zhè yàng yī lái
si cela se passe alors...
车到山前必有路
chē dào shān qián bì yǒu lù
(expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrive
自行其是
zì xíng qí shì
agir comme on pense que cela convient / avoir sa propre manière
伊於胡底
yī yú hú dǐ
Où cela s'arrêtera ? / Jusqu'où ça ira ?
伊于胡底
yī yú hú dǐ
Où cela s'arrêtera ? / Jusqu'où ça ira ?
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
(expr. idiom.) gardons cela entre nous
后此谬误
hòu cǐ miù wù
Post hoc ergo propter hoc / à la suite de cela, donc à cause de cela
会当
huì dāng
il faut / cela doit
丌
qí
尽管这样
jǐn guǎn zhè yàng
malgré cela
对不上
duì bù shàng
ne pas être d'accord / Je ne peux pas accepter cela.
话虽如此
huà suī rú cǐ
cela dit / quoi qu'il en soit
在此处
zài cǐ chù
en ceci / en cela
打酱油
dǎ jiàng yóu
acheter la sauce de soja / Ce ne sont pas mes affaires ! / Cela ne me regarde pas !
照这样下去
zhào zhè yàng xià qu
si cela continue
这要看情况
zhè yào kàn qíng kuàng
cela dépend
其来有自
qí lái yǒu zì
il y a une raison à cela / non fortuit
因如此
yīn rú cǐ
pour cette raison / à cause de cela
在其中
zài qí zhōng
à cet égard / en cela / en quoi
所周知
suǒ zhōu zhī
comme cela est bien connu / comme chacun le sait
有为才能有位,有位更加有为
plus on est haut placé, plus cela exige d'efforts
多的是
duō de shì
plus que cela
在此之前
zài cǐ zhī qián
不该如何如何
bù gāi rú hé rú hé
dire de ne pas faire ceci ou cela
对事不对人
duì shì bù duì rén
(expr. idiom.) cela n'a rien de personnel
卡米洛·何塞·塞拉
Camilo José Cela