Traduction de ATTACHER DE L'IMPORTANCE Ï¿½ en chinois
为重
wéi zhòng
attacher plus d'importance à
重视
zhòng shì
为主
wéi zhǔ
s'appuyer principalement sur / attacher plus d'importance à
轾
zhì
voiture que son poids fait pencher vers l'avant / attacher une grande importance à / donner beaucoup de poids à
偏废
piān fèi
attacher une trop grande importance à une chose tout en négligeant totalement une autre
看重
kàn zhòng
在意
zài yì
高看
gāo kàn
attacher une importance à /
estimer在乎
zài hu
放在眼里
fàng zài yǎn lǐ
prêter attention à / se soucier de / attacher de l'importance à
不在乎
bù zài hu
ne pas se soucier / s'en ficher / ne pas s'inquiéter / ne pas attacher de l'importance à / être indifférent
当事
dàng shì
considérer comme une question d'importance / être d'importance
系
jì
缚
fù
挜
yà
捆
kǔn
揽
lǎn
恋
liàn
拢
lǒng
扣
kòu
絷
zhí
结缘
jié yuán
former des liens / s'attacher à
绑
bǎng
绑扎
bǎng zā
结缡
jié lí
marier / attacher le voile de la mariée
结发
jié fà
(dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte
绑住
bǎng zhù
捆绑
kǔn bǎng
绑鞋
bǎng xié
attacher des chaussures
括
kuò
留恋
liú liàn
束发
shù fà
结褵
jié lí
marier / attacher le voile de la mariée
黏结
nián jié
连接
lián jiē
束
shù
敿
jiǎo
attacher (lacets)
縢
téng
縳
zhuàn
重要商品收储工作
l'achat et le stockage des produits d'importance capitale
没关系
méi guān xi
拴
shuān
掗
yà
紟
jīn
尚
shàng
斤两
jīn liǎng
珍视
zhēn shì
accorder une grande importance à /
chérir轻重
qīng zhòng
poids / degré de gravité / importance relative
痛痒
tòng yǎng
小节
xiǎo jié
凸起
tū qǐ
上农
shàng nóng
riche fermier / souligner l'importance de l'agriculture (dans la philosophie antique)
稀松
xī sōng
针头线脑
zhēn tóu xiàn nǎo
aiguille et fil / instruments de couture /
broderie / (fig.) chose sans importance
束身
shù shēn
捆好
kǔn hǎo
无关痛痒
wú guān tòng yǎng
不打紧
bù dǎ jǐn
sans importance / pas grave / ça ne fait rien / tant pis
不可儿戏
bù kě ér xì
L'Importance d'être Constant (comédie théâtrale)
无关重要
wú guān zhòng yào
sans importance
小卒
xiǎo zú
fantassin / personnage mineur / personne sans importance / (échecs) pion
战略性新兴产业
nouvelle industrie stratégique / industrie montante d'importance stratégique
珍惜
zhēn xī
历史意义
lì shǐ yì yì
importance historique
小可
xiǎo kě
petit / sans importance / (poli) mon humble personne
典藏
diǎn cáng
référentiel d'objets d'importance culturelle /
collection头等
tóu děng
de première classe / de première importance
首要
shǒu yào
鼎言
dǐng yán
parole de grande importance
闲言碎语
xián yán suì yǔ
ragots / absurdités sans importance / rumeur diffamatoire
两手都要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
两手抓要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
抢抓危机后的战略制高点
occuper les postes stratégiques dans une période post-crise / se hâter d'occuper des positions d'importance stratégique
徘回
pái huí
aller et venir / errer ça et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe /
s'attacher / s'accrocher à / avancer lentement /
serpenter /
onduler /
osciller敝帚自珍
bì zhǒu zì zhēn
(expr. idiom.) attacher du prix à ses propres affaires, mêmes les plus viles / Un balai usé est cher à son propriétaire
事无巨细
shì wú jù xì
(expr. idiom.) les choses ne sont pas triées en fonction de leur taille / (fig.) faire face à une question, quelle que soit son importance
不关痛痒
bù guān tòng yǎng
sans importance / sans conséquence
性命攸关
xìng mìng yōu guān
d'une importance vitale / question de vie ou de mort
重男轻女
zhòng nán qīng nǚ
(expr. idiom.) accorder plus d'importance aux garçons qu'aux filles
共商大计
gòng shāng dà jì
discuter de questions d'importance vitale
推重
tuī zhòng
avoir une haute estime / tenir en estime / accorder de l’importance à /
révérer寓意深长
yù yì shēn cháng
(expr. idiom.) revêtir une importance profonde / être profondément significatif
重要性
zhòng yào xìng
一把抓
yī bǎ zhuā
essayer de réaliser toutes les tâches à la fois / gérer chaque détail sans tenir compte de son importance
重要意义
zhòng yào yì yì
d'une grande importance
跑龙套
pǎo lóng tào
jouer un rôle de comparse / jouer les figurants dans l'opéra de Pékin / assumer une fonction sans importance
小事
xiǎo shì
bagatelle / mince affaire / affaire de peu d'importance
管他呢
guǎn tā ne
ne t'en fais pas pour (ça, lui...) / ça n'a pas d'importance / peu importe
不当一回事
bù dàng yī huí shì
pas considérer comme une affaire (d'importance quelconque)
一言为重
yī yán wéi zhòng
(expr. idiom.) à chaque mot accorder de l'importance / chaque mot compte / il faut tenir parole
重视教育
zhòng shì jiào yù
mettre l'accent sur l'éducation / importance de l'éducation
拉姆萨尔公约
Convention relative aux zone humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau / Convention de Ramsar
姜还是老的辣
jiāng hái shì lǎo de là
(expr. idiom.) le vieux gingembre est plus fort que le jeune / l'expérience a son importance
误差值
importance de l"erreur (ou des erreurs) / niveau des erreurs / amplitude des erreurs
高价值目标
objectif de grande importance / objectif précieux
举足轻重
jǔ zú qīng zhòng
有眼不识泰山
yǒu yǎn bù shí tài shān
(expr. idiom.) avoir des yeux, mais ne pas voir le Mont Tai / être incapable de reconnaitre l'importance ou le talent de qqn
重中之重
zhòng zhōng zhī zhòng
de la plus grande importance / d'une priorité absolue
全球重要土着农业传统体系
systèmes agricoles autochtones traditionnels d'importance mondiale
联合国战略托管
lián hé guó zhàn lüè tuō guǎn
accord de tutelle d'importance stratégique de l'Organisation des Nation Unies
"妇女健康很重要"
La santé des femmes: une question d'importance
手心手背都是肉
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
(expr. idiom.) à la fois la paume et le dos de la main sont faits de chair / d'égale importance
对地中海有重要性的特别保护区
aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne
系统性重要支付制度的核心原则
Principes de base pour les systèmes de paiement d'importance systémique
具有军事意义的放射性微粒沉降地区
zone de retombée radioactive d'importance militaire