recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de ATTACHER DE L'IMPORTANCE Ï¿½ en chinois

wéi zhòng
attacher plus d'importance à
sens syn.
wéi zhǔ
s'appuyer principalement sur / attacher plus d'importance à
sens syn.
zhì
voiture que son poids fait pencher vers l'avant / attacher une grande importance à / donner beaucoup de poids à
sens
piān fèi
attacher une trop grande importance à une chose tout en négligeant totalement une autre
sens syn.
kàn zhòng
apprécier / estimer / faire grand cas de / attacher une grande importance à
sens syn.
gāo kàn
attacher une importance à / estimer
sens
fàng zài yǎn lǐ
prêter attention à / se soucier de / attacher de l'importance à
sens
bù zài hu
ne pas se soucier / s'en ficher / ne pas s'inquiéter / ne pas attacher de l'importance à / être indifférent
sens syn.
dàng shì
considérer comme une question d'importance / être d'importance
sens
sens syn.
sens syn.
sens
kǔn
sens syn.
lǎn
serrer dans ses bras / attacher / accaparer
sens syn.
liàn
amour / s'attacher / aimer profondément
sens syn.
lǒng
sens syn.
zhí
attacher (les jambes d'un cheval) / ficeler / ligoter / corde
sens syn.
jié yuán
former des liens / s'attacher à
sens syn.
bǎng zā
attacher / relier / binding (programmation)
sens syn.
jié lí
marier / attacher le voile de la mariée
sens
jié fà
(dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte
sens
bǎng zhù
sens
kǔn bǎng
sens syn.
bǎng xié
attacher des chaussures
sens
kuò
lier / attacher / mettre en faisceau / inclure
sens syn.
liú liàn
sens syn.
shù fà
serre-tête / attacher ses cheveux
sens
jié lí
marier / attacher le voile de la mariée
sens
nián jié
adhérer / s'attacher par cohésion
sens
lián jiē
sens syn.
shù
lier / réprimer / attacher / fagoter / (classificateur pour les bouquets, gerbes, bottes, fagots, etc.)
sens syn.
jiǎo
attacher (lacets)
sens
téng
sens
zhuàn
sens
重要商品收储工作
l'achat et le stockage des produits d'importance capitale
méi guān xi
sens syn.
shuān
sens syn.
sens
jīn
sens
shàng
estimer / accorder de l'importance / considérer / encore
sens syn.
jīn liǎng
sens syn.
zhēn shì
accorder une grande importance à / chérir
sens syn.
qīng zhòng
poids / degré de gravité / importance relative
sens syn.
tòng yǎng
douleur et démangeaison / souffrances / importance / conséquence
sens syn.
xiǎo jié
bagatelle / vétille / petits détails / chose de peu d'importance
sens syn.
tū qǐ
convexe / saillie / bomber / s'attacher vers le haut
sens syn.
shàng nóng
riche fermier / souligner l'importance de l'agriculture (dans la philosophie antique)
sens
xī sōng
pauvre / négligé / indifférent / inattentif / relâché / sans importance / banal / en vrac / poreux
sens syn.
线
zhēn tóu xiàn nǎo
aiguille et fil / instruments de couture / broderie / (fig.) chose sans importance
sens
shù shēn
sens
kǔn hǎo
sens
wú guān tòng yǎng
qui n'affecte personne / sans importance / insignifiant
sens syn.
bù dǎ jǐn
sans importance / pas grave / ça ne fait rien / tant pis
sens
bù kě ér xì
L'Importance d'être Constant (comédie théâtrale)
sens
wú guān zhòng yào
sans importance
sens
xiǎo zú
fantassin / personnage mineur / personne sans importance / (échecs) pion
sens syn.
战略性新兴产业
nouvelle industrie stratégique / industrie montante d'importance stratégique
lì shǐ yì yì
importance historique
sens
xiǎo kě
petit / sans importance / (poli) mon humble personne
sens
diǎn cáng
référentiel d'objets d'importance culturelle / collection
sens
tóu děng
de première classe / de première importance
sens syn.
shǒu yào
sens syn.
dǐng yán
parole de grande importance
sens
xián yán suì yǔ
ragots / absurdités sans importance / rumeur diffamatoire
sens
两手都要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
两手抓要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
抢抓危机后的战略制高点
occuper les postes stratégiques dans une période post-crise / se hâter d'occuper des positions d'importance stratégique
pái huí
aller et venir / errer ça et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe / s'attacher / s'accrocher à / avancer lentement / serpenter / onduler / osciller
sens
bì zhǒu zì zhēn
(expr. idiom.) attacher du prix à ses propres affaires, mêmes les plus viles / Un balai usé est cher à son propriétaire
sens syn.
shì wú jù xì
(expr. idiom.) les choses ne sont pas triées en fonction de leur taille / (fig.) faire face à une question, quelle que soit son importance
sens syn.
bù guān tòng yǎng
sans importance / sans conséquence
sens syn.
xìng mìng yōu guān
d'une importance vitale / question de vie ou de mort
sens
zhòng nán qīng nǚ
(expr. idiom.) accorder plus d'importance aux garçons qu'aux filles
sens
gòng shāng dà jì
discuter de questions d'importance vitale
sens
tuī zhòng
avoir une haute estime / tenir en estime / accorder de l’importance à / révérer
sens
yù yì shēn cháng
(expr. idiom.) revêtir une importance profonde / être profondément significatif
sens
zhòng yào xìng
sens syn.
yī bǎ zhuā
essayer de réaliser toutes les tâches à la fois / gérer chaque détail sans tenir compte de son importance
sens
zhòng yào yì yì
d'une grande importance
sens
pǎo lóng tào
jouer un rôle de comparse / jouer les figurants dans l'opéra de Pékin / assumer une fonction sans importance
sens syn.
xiǎo shì
bagatelle / mince affaire / affaire de peu d'importance
sens syn.
guǎn tā ne
ne t'en fais pas pour (ça, lui...) / ça n'a pas d'importance / peu importe
sens
bù dàng yī huí shì
pas considérer comme une affaire (d'importance quelconque)
yī yán wéi zhòng
(expr. idiom.) à chaque mot accorder de l'importance / chaque mot compte / il faut tenir parole
sens
zhòng shì jiào yù
mettre l'accent sur l'éducation / importance de l'éducation
sens
拉姆萨尔公约
Convention relative aux zone humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau / Convention de Ramsar
jiāng hái shì lǎo de là
(expr. idiom.) le vieux gingembre est plus fort que le jeune / l'expérience a son importance
误差值
importance de l"erreur (ou des erreurs) / niveau des erreurs / amplitude des erreurs
sens
高价值目标
objectif de grande importance / objectif précieux
jǔ zú qīng zhòng
(expr. idiom.) avoir une grande importance / avoir du poids / être de conséquence / être décisif (ou prépondérant) / qui fait pencher la balance
sens syn.
yǒu yǎn bù shí tài shān
(expr. idiom.) avoir des yeux, mais ne pas voir le Mont Tai / être incapable de reconnaitre l'importance ou le talent de qqn
zhòng zhōng zhī zhòng
de la plus grande importance / d'une priorité absolue
sens syn.
全球重要土着农业传统体系
systèmes agricoles autochtones traditionnels d'importance mondiale
lián hé guó zhàn lüè tuō guǎn
accord de tutelle d'importance stratégique de l'Organisation des Nation Unies
"妇女健康很重要"
La santé des femmes: une question d'importance
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
(expr. idiom.) à la fois la paume et le dos de la main sont faits de chair / d'égale importance
对地中海有重要性的特别保护区
aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne
系统性重要支付制度的核心原则
Principes de base pour les systèmes de paiement d'importance systémique
具有军事意义的放射性微粒沉降地区
zone de retombée radioactive d'importance militaire

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.