"TOI" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 你 | [ ![]() | tu / toi | ![]() ![]() | 汝 | [ ![]() | toi | ![]() ![]() | 祢 | [ ![]() | plaque commémorative dans un temple pour un père décédé / tu (en s'adressant à Dieu) / toi (Dieu) | ![]() | 特瓦 | [ té wǎ ] | Toi / Teva | ![]() |
Résultats approximatifs | 你我 | [ nǐ wǒ ] | toi et moi / nous | ![]() | 你呢 | [ nǐ ne ] | et toi ? | ![]() | 为了你 | [ wèi le nǐ ] | pour toi | ![]() | 称兄道弟 | [ chēng xiōng dào dì ] | (expr. idiom.) être à tu et à toi | ![]() | 静一静 | [ jìng yī jìng ] | Reste tranquille ! / Calme toi un peu ! | ![]() | 妳 | [ ![]() | (arch.) toi (féminin) / tu (pour les femmes) | ![]() | 善自珍摄 | [ shàn zì zhēn shè ] | prends bien soin de toi ! (expression) | ![]() | 多多关照 | [ duō duō guān zhào ] | Prends soin de toi ! | ![]() | 为了非洲也为了你,马里 | Pour l'Afrique et pour toi, Mali | ![]() | 感谢你 | [ gǎn xiè nǐ ] | Je te remercie / merci à toi | ![]() | 你也是 | [ nǐ yě shì ] | toi aussi | ![]() | 我不是你 | [ wǒ bú shì nǐ ] | Je ne suis pas toi | ![]() | 我還是你的 | [ wǒ hái shì nǐ de ] | Je serai toujours à toi | ![]() | 我想跟你在一起 | [ wǒ xiǎng gēn nǐ zài yī qǐ ] | Je veux être avec toi | ![]() | 我想和你一起生活 | [ wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ shēng huó ] | Je veux vivre avec toi | ![]() | 与你无关 | [ yǔ nǐ wú guān ] | rien à voir avec toi | ![]() | 我关心,你呢? | Ça m'inquiète, et toi ? | ![]() | 袮 | [ nǐ ] | tu ou toi (à une divinité) | ![]() | 善自保重 | [ shàn zì bǎo zhòng ] | prends bien soin de toi ! | ![]() | 拿你没办法 | [ ná nǐ méi bàn fǎ ] | je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement | ![]() | 羞羞脸 | [ xiū xiū liǎn ] | (en plaisantant) honte à toi ! | ![]() | 不作死就不会死 | [ bù zuò sǐ jiù bù huì sǐ ] | bien fait pour toi d'avoir fait quelque chose d'aussi stupide (argot Internet) | ![]() | 拜你所赐 | [ bài nǐ suǒ cì ] | (péj.) tout ça, c'est grâce à toi ! / eh bien, merci beaucoup ! | ![]() | 别人牵驴你拔橛子 | [ bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi ] | lit. quelqu'un d'autre a volé l'âne / tu n'as fait que retirer le piquet auquel il était attaché (idiome) / fig. tu es le moins coupable, mais c'est toi qui reçois le blâme | ![]() | 彼此彼此 | [ bǐ cǐ - bǐ cǐ ] | (expression) toi et moi à la fois / ça fait deux de nous | ![]() |