"REFAIRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 再做 | [ zài zuò ] | refaire | ![]() | |||
| 翻新 | [ fān xīn ] | renouveler / refaire | ![]() | ||||
| 再作 | [ zài zuò ] | refaire | ![]() | ||||
| 重做 | [ chóng zuò ] | refaire / recommencer | ![]() | ||||
| 重作 | [ chóng zuò ] | retravail / refaire | ![]() | ||||
| 重新制作 | [ chóng xīn zhì zuò ] | refaire / reproduire | ![]() | ||||
| 翻摄 | [ fān shè ] | créer une image ou une vidéo en copiant une existante (par exemple, prendre une photo d'une image dans un magazine, enregistrer une vidéo diffusée sur un moniteur, prendre une capture d'écran d'une photo en ligne) / refaire (un film ou une émission de tél | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 补货 | [ bǔ huò ] | refaire les stocks (d'un objet) / réemplir l'inventaire | ![]() | |||
| 另起炉灶 | [ lìng qǐ lú zào ] | (expr. idiom.) élever un nouveau fourneau / recommencer à zéro / refaire un ouvrage | ![]() | ||||
| 养精蓄锐 | [ yǎng jīng xù ruì ] | (expr. idiom.) se refaire et accumuler des forces / reprendre ses forces / se préparer à fournir un effort | ![]() | ||||
| 捯饬 | [ dáo chi ] | (coll.) se pomponner / se refaire une beauté / se pimenter | ![]() | ||||
