"PARTAGE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 摊分 | [ tān fēn ] | répartition / partage | ![]() | |||
| 分但 | [ fēn dàn ] | partage / division | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 土豆网 | [ tǔ dòu wǎng ] | Tudou (site Web chinois de partage de vidéos) | ![]() | |||
| 暗恋 | [ àn liàn ] | amour non partagé / aimer en secret / ne pas déclarer sa flamme | ![]() | ||||
| 分时 | [ fēn shí ] | temps partagé | ![]() | ||||
| 分家 | [ fēn jiā ] | se séparer et vivre à part / division de la famille élargie en unités plus petites / quitter la maison commune pour vivre séparément / partager le patrimoine familial / faire le partage des biens | ![]() | ||||
| 单恋 | [ dān liàn ] | amour non partagé / amour à sens unique | ![]() | ||||
| 分水岭 | [ fēn shuǐ lǐng ] | ligne de partage des eaux | ![]() | ||||
| 单相思 | [ dān xiāng sī ] | amour non partagé | ![]() | ||||
| 分频 | [ fēn pín ] | partage des fréquences (radio) | ![]() | ||||
| 任务分坦 | partage des responsabilités / partage des tâches / partage des fonctions | ![]() | |||||
| 时间共享 | [ shí jiān gòng xiǎng ] | temps partagé / partage du temps | ![]() | ||||
| UP主 | [ u p zhǔ ] | créateur de contenu / utilisateur de plateforme de partage | ![]() | ||||
| 标界 | [ biāo jiè ] | démarcation / ligne de partage | ![]() | ||||
| 晒客 | [ shài kè ] | personne qui partage ses expériences et ses pensées sur Internet | ![]() | ||||
| 共时 | [ gòng shí ] | temps partagé (inform.) / synchronique | ![]() | ||||
| 共占 | [ gòng zhàn ] | partage commun / occupation commune | ![]() | ||||
| 科技资源开放共享机制 | mécanisme permettant l'ouverture et le partage des ressources scientifiques et techniques | ![]() | |||||
| 晒友 | [ shài yǒu ] | personne qui partage ses expériences et ses pensées sur Internet | ![]() | ||||
| 小黄车 | [ xiǎo huáng chē ] | vélo jaune (par la société de partage de vélos Ofo) | ![]() | ||||
| 分水线 | [ fēn shuǐ xiàn ] | ligne de partage des eaux | ![]() | ||||
| 枕边人 | [ zhěn biān rén ] | personne qui partage le lit / partenaire / époux | ![]() | ||||
| 分时系统 | [ fēn shí xì tǒng ] | temps partagé | ![]() | ||||
| 职务共享 | [ zhí wù gòng xiǎng ] | partage de poste | ![]() | ||||
| 数字分频 | [ shù zì fēn pín ] | partage de fréquence numérique | ![]() | ||||
| 俵分 | [ biǎo fēn ] | partage de fardeau / division des biens | ![]() | ||||
| 分经 | [ fēn jīng ] | partage des sutras / division des sutras | ![]() | ||||
| 拼购 | [ pīn gòu ] | achat partagé / achat groupé | ![]() | ||||
| 拼客 | [ pīn kè ] | personne qui se joint à d'autres pour réduire les coûts (covoiturage, achat en groupe, partage d'un appartement etc) | ![]() | ||||
| 争夺非洲 | Partage de l'Afrique | ![]() | |||||
| 共用针头 | partage des seringues | ![]() | |||||
| 联合国大会181号决议 | Plan de partage de la Palestine | ![]() | |||||
| 财产分割 | [ cái chǎn fēn gē ] | partage des biens / division des biens | ![]() | ||||
| 分时度假 | [ fēn shí dù jià ] | temps partagé / vacances en multipropriété | ![]() | ||||
| 产品责任分担 | partage des responsabilités à l'égard des produits | ![]() | |||||
| 创作共用 | [ chuàng zuò gòng yòng ] | partage créatif / Creative Commons | ![]() | ||||
| 百乐餐 | [ bǎi lè cān ] | repas-partage / repas durant lequel chacun apporte quelque chose | ![]() | ||||
| 孔融让梨 | [ kǒng róng ràng lí ] | Kong Rong laisse la poire / l'humilité et le partage | ![]() | ||||
| 班号共用 | [ bān hào gòng yòng ] | partage de code | ![]() | ||||
| 成本分担 | [ chéng běn fēn dān ] | partage des couts | ![]() | ||||
| 知识资源小组 | Groupe de partage des enseignements | ![]() | |||||
| 项目费用分担 | partage des coûts de projet | ![]() | |||||
| 方桉费用分摊 | partage des coûts de programme | ![]() | |||||
| 权力分享 | [ quán lì fēn xiǎng ] | partage du pouvoir | ![]() | ||||
| 档案分享 | [ dàng àn fēn xiǎng ] | partage de fichiers | ![]() | ||||
| 公享专利 | [ gōng xiǎng zhuān lì ] | brevet partagé | ![]() | ||||
| 分担的责任 | partage des responsabilités / responsabilité partagée | ![]() | |||||
| 共事一职 | [ gòng shì yī zhí ] | partage de poste | ![]() | ||||
| 权力分享协议 | [ quán lì fēn xiǎng xié yì ] | accord de partage du pouvoir | ![]() | ||||
| 大陆分水岭 | [ dà lù fēn shuǐ lǐng ] | Continental Divide / ligne continentale de partage des eaux | ![]() | ||||
| 对非洲的争夺 | [ duì fēi zhōu de zhēng duó ] | Partage de l'Afrique | ![]() | ||||
| 产量分成协议 | [ chǎn liàng fēn chéng xié yì ] | contrat de partage de production | ![]() | ||||
| 知识共享 | partage des connaissances / échange de savoirs | ![]() | |||||
| 不分担费用 | non-partage des taxes | ![]() | |||||
| 核共享 | [ hé gòng xiǎng ] | partage nucléaire | ![]() | ||||
| 投屏 | [ tóu píng ] | partage d'écran / miroir d'écran | ![]() | ||||
| 共享以太网络 | [ gòng xiǎng yǐ tài wǎng luò ] | Ethernet partagé | ![]() | ||||
| 捕捞份额 | [ bǔ lāo fèn é ] | partage de quotas / privilège d'accès limité / privilège d'accès dédié | ![]() | ||||
| 矿物产量分成协议 | contrat de partage de la production minérale (prop.) | ![]() | |||||
| 晒客族 | [ shài kè zú ] | groupe de personnes qui partagent des photos de vacances en ligne / communauté de partage de photos de voyage | ![]() | ||||
| 权力分享议定书 | Protocole relatif au partage du pouvoir | ![]() | |||||
| 分屏显示图像 | [ fēn píng xiǎn shì tú xiàng ] | affichage d'image en écran partagé | ![]() | ||||
| 喜大普奔 | [ xǐ dà pǔ bēn ] | si excitant que tout le monde s'en réjouit et partage (argot internet) | ![]() | ||||
| 因爱成恨 | [ yīn ài chéng hèn ] | haine causée par l'amour (idiome) / commencer à haïr quelqu'un à cause de l'amour non partagé pour cette personne | ![]() | ||||
| 共妻 | partage des épouses / mise en commun des épouses (prop.) | ![]() | |||||
| 汽车共用 | partage de véhicule | ![]() | |||||
| 分享权力 | partage du pouvoir | ![]() | |||||
| 分享财富 | partage des richesses | ![]() | |||||
| 共享硬盘 | disque partagé | ![]() | |||||
| 分享权力协定 | accord de partage du pouvoir | ![]() | |||||
| 费用分摊捐助 | contribution de partage des coûts | ![]() | |||||
| 分水界 | ligne de partage des eaux | ![]() | |||||
| 共用滚筒印刷机 | [ gòng yòng gǔn tǒng yìn shuà jī ] | imprimante à cylindre partagé | ![]() | ||||
| 专有捕捞特权 | partage de quotas / privilège d'accès limité / privilège d'accès dédié | ![]() | |||||
| 公共休息室 | [ gōng gòng xiū xī shì ] | salon partagé / salle commune | ![]() | ||||
| 法语国家教育部长会议 | Conférence des ministres de l'éducation des pays ayant le français en partage | ![]() | |||||
| 分享信息 | partage de l'information / échange d'informations | ![]() | |||||
| 秘书处知识共享工作队 | Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir | ![]() | |||||
| 防务设备生产共享安排 | Accord sur le partage de la production de défense | ![]() | |||||
| 政治分治经济合一计划 | Plan de partage avec Union économique | ![]() | |||||
| 联合国系统共同房地 | Système de partage des locaux des Nations Unies | ![]() | |||||
| 勘探和产量分成协议 | contrat d'exploration et de partage de production | ![]() | |||||
| 赞成和反对票数相等 | partage égal des voix | ![]() | |||||
| 有限捕捞特权 | partage de captures / privilège d'accès limité / privilège d'accès dédié | ![]() | |||||
| 获取和惠益分享 | accès aux ressources biologiques et partage des bénéfices | ![]() | |||||
| 巴勒斯坦分治计划 | Plan de partage de la Palestine | ![]() | |||||
| 夫妻分开纳税或财产分割 | [ fū qī fēn kāi nà shuì huì cái chǎn fēn gē ] | Imposition séparée des époux ou partage des biens | ![]() | ||||
| 神女有心,襄王无梦 | [ shén nǚ yǒu xīn , xiāng wáng wú mèng ] | litt. la fée est prête, mais le roi Xiang ne rêve pas (idiome) / (dit d'un amour non partagé d'une femme) | ![]() | ||||
| 责任分担 | partage des obligations | ![]() | |||||
| 共同负担 | partage des charges | ![]() | |||||
| 相片管理共享平台 | [ xiàng piàn guǎn lǐ gòng xiǎng píng tái ] | Plateforme de gestion et de partage de photos | ![]() | ||||
| 获取和惠益分享多边系统 | Système multilatéral d'accès et de partage des avantages | ![]() | |||||
| 地下水分水线 | ligne de partage des eaux souterraines | ![]() | |||||
| 费用分摊机制 | mécanisme de partage du coût | ![]() | |||||
| 分配色谱法 | chromatographie de partage | ![]() | |||||
| 点对点文件共享工具 | [ diǎn duì diǎn wén jiàn gòng xiǎng gōng jù ] | outil de partage de fichiers point à point | ![]() | ||||
| 跨界渔类种群 | stock partagé | ![]() | |||||
| 以法语为共同语言的国家 | pays ayant le français en partage / pays qui utilisent le français comme langue commune | ![]() | |||||
| 过渡之前和过渡时期财富分享协定 | Accord sur le partage des richesses au cours des périodes de prétransition et de transition | ![]() | |||||
| 获取和利益分享专家小组 | Groupe d'experts sur l'accès et le partage des avantages | ![]() | |||||
| 获取和惠益分享国际制度 | régime international d'accès et de partage des avantages | ![]() | |||||
| 欧洲定期航班运输能力共享国际协定 | [ ōu zhōu dìng qī háng bān yùn shū néng lì gòng xiǎng guó jì xié dìng ] | Accord international relatif au partage de la capacité sur les servies aériens réguliers intra-européens | ![]() | ||||
| 机构间知识分享和信息管理会议 | Réunion interinstitutions sur le partage des connaissances et la gestion de l'information | ![]() | |||||
