"MES" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 我的 | [ wǒ de ] | mon / ma / mes | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 得罪 | [ dé zuì ] | (arch.) recevoir une peine / être condamné / commettre un délit / offenser / Toutes mes excuses ! | ![]() | |||
| 恭祝 | [ gōng zhù ] | féliciter respectueusement / souhaiter bonne chance et succès (en particulier à un supérieur) / avec mes meilleurs voeux (à l'écrit) | ![]() | ||||
| 我的文档 | [ wǒ de wén dàng ] | Mes documents | ![]() | ||||
| 再拜 | [ zài bài ] | s'incliner à nouveau / faire le kowtow (salutation à genoux) / Je vous prie d'agréer mes respectueuses salutations (expression de politesse et de déférence) | ![]() | ||||
| 九月九日忆山东兄弟 | [ jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì ] | En me souvenant de mes frères dans le lointain Shandong lors de la fête du double neuf (poème de Wang Wei) | ![]() | ||||
| 借过 | [ jiè guò ] | mes excuses | ![]() | ||||
| 少管闲事 | [ shǎo guǎn xián shì ] | C'est mon problème ! / Ne te mêle pas de mes affaires ! | ![]() | ||||
| 打酱油 | [ dǎ jiàng yóu ] | acheter la sauce de soja / Ce ne sont pas mes affaires ! / Cela ne me regarde pas ! | ![]() | ||||
| 末艺 | [ mò yì ] | petite compétence / mes humbles capacités | ![]() | ||||
| 薄技 | [ bó jì ] | de maigres compétences / mes pauvres talents (humble) | ![]() | ||||
| 薄面 | [ bó miàn ] | mes sensibilité modeste / visage rougissant / s'il te plaît fais-le pour moi (c'est-à-dire pour sauver ma face) (humble) | ![]() | ||||
| 十七岁的天空 | [ shí qī suì dì tiān kōng ] | L'Été de mes 17 ans (film) | ![]() | ||||
| 反斗家族 | Mes parrains sont magiques | ![]() | |||||
| 小鬼初戀 | [ xiǎo guǐ chū liàn ] | L'Été de mes onze ans | ![]() | ||||
| 非常外父生擒霍老爷 | Mon beau-père, mes parents et moi | ![]() | |||||
| 出乎我意料之外 | [ chū hū wǒ yì liào zhī wài ] | au-delà de mes attentes / inattendu | ![]() | ||||
| 节哀顺便 | [ jié āi shùn biàn ] | Mes condoléances / Prenez soin de vous | ![]() | ||||
| 请节哀 | [ qǐng jié āi ] | Veuillez accepter mes condoléances. | ![]() | ||||
| 请节哀顺便 | [ qǐng jié āi shùn biàn ] | Veuillez accepter mes condoléances. | ![]() | ||||
| 深表歉意 | [ shēn biǎo qiàn yì ] | je présente mes excuses profondes / je suis profondément désolé | ![]() | ||||
| 顺致敬意 | [ shùn zhì jìng yì ] | Veuillez agréer l'expression de mes salutations distinguées / Je vous prie d'agréer l'expression de mes salutations respectueuses. | ![]() | ||||
| 我的孩子 | [ wǒ de hái zǐ ] | mon enfant / mes enfants | ![]() | ||||
| 向您致以衷心的问候 | [ xiàng nín zhì yǐ zhōng xīn de wèn hòu ] | Je vous adresse mes salutations sincères. | ![]() | ||||
| 在此谨致衷心的感谢 | [ zài cǐ jǐn zhì zhōng xīn de gǎn xiè ] | Je vous adresse ici mes sincères remerciements. | ![]() | ||||
| 此致敬意 | [ cǐ zhì jìng yì ] | Veuillez agréer l'expression de mes salutations distinguées / Salutations respectueuses | ![]() | ||||
| 先君 | [ xiān jūn ] | mon défunt père / mes ancêtres / le défunt empereur | ![]() | ||||
| 我眼中 | [ wǒ yǎn zhōng ] | dans mes yeux | ![]() | ||||
| 纸短情长 | [ zhǐ duǎn qíng cháng ] | un morceau de papier est trop court pour exprimer mes sentiments | ![]() | ||||
