(expr. idiom.) le gond de la porte n'est jamais mangé par les vers / (fig.) l'activité évite de se rouiller
吃货
[ chī huò ]
glouton / qqn qui mange beaucoup / qqn qui mange et ne fait rien d'autre / un bon à rien
吃了吗
[ chī le ma ]
As-tu mangé ? / Avez-vous mangé ?
蠹蛀
[ dù zhù ]
être mangé par les mites / être mangé par les vers
蚛
[ zhòng ]
(littéraire) (d'un ver ou d'un insecte) ronger / mordre / mangé par les vers
旡
[ jì ]
s'étouffer avec quelque chose mangé
饭量
[ fàn liàng ]
quantité de nourriture que l'on mange / taille de portion
朽蠹
[ xiǔ dù ]
se décomposer et être mangé par des vers etc. / accumuler des grains de manière à ce qu'ils pourrissent
肉用鸡
[ ròu yòng jī ]
poulet d'élevage (destiné à être mangé)
吃饭了
[ chī fàn le ]
avoir déjà mangé
吃得过饱
[ chī de guò bǎo ]
avoir trop mangé
满格
[ mǎn gé ]
à pleine capacité / à pleine puissance
吃播
[ chī bō ]
mukbang, genre de diffusion en ligne consistant à ce que l'hôte mange de la nourriture tout en interagissant avec son public
炒荷兰豆
[ chǎo hé lán dòu ]
pois mange-tout sauté
再吃一点
[ zài chī yì dian ]
Mange encore un peu / Reprends un peu à manger
请多吃啊
[ qǐng duō chī a ]
S'il te plaît, mange beaucoup / N'hésite pas à manger.
你吃饱了吗
[ nǐ chī bǎo le ma ]
as-tu assez mangé
吃饭了没有
[ chī fàn le méi yǒu ]
As-tu déjà mangé ? / As-tu pris ton repas ?
荷兰豆牛肉
[ hé lán dòu niú ròu ]
boeuf aux pois mange-tout
吃饱了撑的
[ chī bǎo le chēng de ]
qui a trop mangé / qui est bizarre, absurde ou illogique
腊味荷兰豆
[ là wèi hé lán dòu ]
pois mange-tout aux saveurs de viande séchée
你吃了吗
[ nǐ chī liǎo ma ]
as-tu mangé / (fig.) est-ce que tu vas bien
兔子不吃窝边草
[ tù zi bù chī wō biān cǎo ]
(expr. idiom.) Un lapin ne mange pas l'herbe de son propre terrier
老牛吃嫩草
[ lǎo niú chī nèn cǎo ]
(expr. idiom.) le vieux boeuf mange la jeune herbe / histoire d'amour où l'homme est beaucoup plus âgé que la femme
吃软不吃硬
[ chī ruǎn bù chī yìng ]
lit. mange de la nourriture molle, mais refuse la nourriture dure (idiome) / réceptif à la persuasion mais pas à la coercition
哑巴吃黄连,有苦说不出
[ yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū ]
Un muet mange des haricots amers, il ne peut pas exprimer sa douleur.
君子报仇,十年不晚
[ jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn ]
lit. pour un noble, dix ans ne sont pas trop longs pour se venger (idiome) / fig. la vengeance est un plat qui se mange froid
食之无味,弃之可惜
[ shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī ]
litt. à peine digne d'être mangé, mais il serait tout de même dommage de le jeter (idiome) / fig. certaines choses ont peu ou pas de valeur, mais on est tout de même réticent à s'en séparer
又要马儿好,又要马儿不吃草
[ yòu yào mǎ r hǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo ]
On veut que le cheval soit en bonne santé, mais on ne veut pas qu'il mange de l'herbe.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.