"FLAMMES" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 活火 | [ huó huǒ ] | flammes | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 朵 | [ duǒ ] | grappe / bouton (fleur) / lobe de l'oreille / (classificateur des nuages, fleurs, flammes) | ![]() | |||
| 炒 | [ chǎo ] | faire sauter / sauté (cuisine) / frit / jeter au feu / livrer aux flammes | ![]() | ||||
| 烈焰 | [ liè yàn ] | flammes déchainées | ![]() | ||||
| 火海 | [ huǒ hǎi ] | montagne d'épées et mer de flammes / difficultés inimaginables | ![]() | ||||
| 如火如荼 | [ rú huǒ rú tú ] | (expr. idiom.) comme des flammes qui font rage / battre son plein | ![]() | ||||
| 玉石俱焚 | [ yù shí jù fén ] | (expr. idiom.) pièce de jade, bloc de pierre, tout est la proie des flammes / bons et méchants enveloppés tous dans le même malheur | ![]() | ||||
| 刀山火海 | [ dāo shān huǒ hǎi ] | (expr. idiom.) montagne d'épées et mer de flammes / difficultés inimaginables | ![]() | ||||
| 火焰喷射器 | [ huǒ yàn pēn shè qì ] | lance-flammes | ![]() | ||||
| 炽 | [ chì ] | enflammé / en feu / en flammes | ![]() | ||||
| 炮火连天 | [ pào huǒ lián tiān ] | cannon tirant pendant des jours sans fin (idiome) / enveloppé dans les flammes de la guerre | ![]() | ||||
| 喷火器 | [ pēn huǒ qì ] | lance-flammes | ![]() | ||||
| 炽盛 | [ chì shèng ] | en flammes / intense / prospère / en plein essor | ![]() | ||||
| 烶 | [ tǐng ] | en flammes / en feu | ![]() | ||||
| 扑灭火焰 | [ pū miè huǒ yàn ] | éteindre les flammes | ![]() | ||||
| 拱火 | [ gǒng huǒ ] | (dialecte) (fig.) attiser les flammes / alimenter la colère de qn | ![]() | ||||
| 战火纷飞 | [ zhàn huǒ fēn fēi ] | feu de guerre partout (idiome) / enveloppé dans les flammes de la guerre | ![]() | ||||
| 烽烟遍地 | [ fēng yān biàn dì ] | signaux de feu de tous côtés (idiome) / enveloppé dans les flammes de la guerre | ![]() | ||||
| 耐火土 | [ nài huǒ tǔ ] | à l'épreuve du feu / résistant aux flammes / pyrorésistant | ![]() | ||||
| 口吐毒焰 | [ kǒu tǔ dú yàn ] | (expr. idiom.) une bouche crachant des flammes toxiques / (fig.) parler avec colère | ![]() | ||||
| 冒出火焰 | [ mào chū huǒ yán ] | jaillir des flammes | ![]() | ||||
| 众人拾柴火焰高 | [ zhòng rén shí chái huǒ yàn gāo ] | litt. quand tout le monde ramasse du bois, les flammes sont plus hautes (proverbe) / fig. plus il y a de gens, plus il y a de force | ![]() | ||||
| 上刀山,下火海 | [ shàng dāo shān , xià huǒ hǎi ] | lit. grimper des montagnes d'épées et entrer dans des mers de flammes (idiome) / fig. traverser des épreuves et des tribulations (souvent, pour une cause noble) | ![]() | ||||
| 火焰喷射器装填 | charge pour lance-flammes | ![]() | |||||
