"DÉMÊLER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 扑朔迷离 | [ pū shuò mí lí ] | impossible à démêler / déroutant | ![]() | ||||
| 绎 | [ yì ] | démêler / tirer au clair | ![]() | ||||
| 纠缠不清 | [ jiū chán bù qīng ] | désespérément embrouillé / impossible à démêler | ![]() | ||||
| 觧 | [ xiè ] | démêler / résoudre / expliquer | ![]() | ||||
| 觧 | [ jiè ] | démêler / résoudre / expliquer | ![]() | ||||
| 择不开 | [ zhái bu kāi ] | embrouiller / ne pas arriver à démêler / ne pas pouvoir aller ailleurs | ![]() | ||||
| 觧 | [ jiě ] | démêler / résoudre | ![]() | ||||
| 理清 | [ lǐ qīng ] | démêler (câblage, etc.) / (fig.) clarifier (ses pensées, etc.) | ![]() | ||||
| 抽丝剥茧 | [ chōu sī - bō jiǎn ] | lit. dérouler le fil de soie du cocon (idiome) / fig. démêler un mystère / suivre minutieusement les indices pour finalement comprendre le fond de l'affaire | ![]() | ||||
| 消除歧义 | [ xiāo chú qí yì ] | démêler / clarifier | ![]() | ||||
