|
"COUTUMES" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
Résultats précis |
风气 | [ fēng qì ] | mode / moeurs / coutumes / esprit / atmosphère |  |
|
风俗 | [ fēng sú ] | convention (droit) / coutumes / moeurs |  |
|
风俗习惯 | [ fēng sú xí guàn ] | coutumes / traditions |  |
|
|
Résultats approximatifs |
风土人情 | [ fēng tǔ rén qíng ] | (expr. idiom.) moeurs et coutumes d'une région |  |
|
风尚 | [ fēng shàng ] | moeurs et coutumes |  |
|
生活习惯 | [ shēng huó xí guàn ] | us et coutumes |  |
|
民情 | [ mín qíng ] | activités productrices et us et coutumes de la population / opinion publique |  |
|
风土 | [ fēng tǔ ] | conditions naturelles et coutumes sociales d'un lieu / conditions locales |  |
|
移风易俗 | [ yí fēng yì sú ] | changer les coutumes |  |
|
旧俗 | [ jiù sú ] | anciens usages / vieilles coutumes |  |
|
废弛 | [ fèi chí ] | tomber en désuétude (des lois, coutumes, etc) / négliger |  |
|
入乡随俗 | [ rù xiāng suí sú ] | (expr. idiom.) entrer dans un village, en suivre les coutumes / à Rome, fais comme les Romains |  |
|
违时绝俗 | [ wéi shí jué sú ] | défier les temps et rejeter les coutumes / en violation des conventions actuelles |  |
|
未能免俗 | [ wèi néng miǎn sú ] | (expr. idiom.) être incapable de dépasser les conventions / être prisonnier des coutumes |  |
|
陈规旧习 | [ chén guī jiù xí ] | anciennes règles et coutumes |  |
|
问俗 | [ wèn sú ] | demander des coutumes / interroger sur les moeurs |  |
|
战争惯例 | | coutumes de guerre |  |
|
流俗 | [ liú sú ] | mode répandue (souvent utilisée de manière péjorative) / coutumes vulgaires |  |
|
违背风俗 | [ wéi bèi fēng sú ] | violer les coutumes / enfreindre les traditions |  |
|
故典 | [ gù diǎn ] | vieux classiques / anciennes coutumes / cause |  |
|
市俗 | [ shì sú ] | coutumes urbaines / moeurs de la ville |  |
|
断奶办法 | | coutumes de sevrage |  |
|
入境随俗 | [ rù jìng suí sú ] | suivre les us et coutumes du pays |  |
|
俗随时变 | [ sú suí shí biàn ] | les coutumes changent avec le temps (idiome) / autres temps, autres m&oelig / urs / O Tempora, O Mores! |  |
|
入境随俗 | [ rù jìng - suí sú ] | lit. lorsque tu entres dans un pays, suis les coutumes locales (idiome) / fig. à Rome, fais comme les Romains |  |
|
按步就班 | [ àn bù jiù bān ] | suivre l'ordre recommandé / agir selon les us et coutumes |  |
|
違背風俗 | [ wéi bèi fēng sú ] | violer les coutumes / contrevenir aux traditions |  |
|
海牙章程 | [ hǎi yá zhāng chéng ] | Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre / Règlement de La Haye |  |
|
入境问俗 | [ rù jìng wèn sú ] | Lorsque vous entrez dans un pays, renseignez-vous sur les coutumes locales (expression) / faites comme les autochtones / Quand à Rome, faites comme les Romains. |  |
|
关于陆战法规和习惯的章程 | | Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre / Règlement de La Haye |  |
|
关于战争法规和习惯的国际宣言项目 | | Projet d'une Déclaration internationale concernant les lois et coutumes de la guerre |  |
|