"CHANGE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 变迁学会 | CHANGE | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 汇率 | [ huì lǜ ] | taux de change | ![]() | |||
| 时过境迁 | [ shí guò jìng qiān ] | (expr. idiom.) le temps change les choses | ![]() | ||||
| 换了 | [ huàn liǎo ] | changé / échangé | ![]() | ||||
| 嫦娥 | [ cháng é ] | Chang'e | ![]() | ||||
| 外汇储备 | [ wài huì chǔ bèi ] | réserves de change | ![]() | ||||
| 汇票 | [ huì piào ] | lettre de change / traite bancaire | ![]() | ||||
| 汇价 | [ huì jià ] | taux de change | ![]() | ||||
| 一成不变 | [ yī chéng bù biàn ] | (expr. idiom.) rien ne change beaucoup / toujours pareil / immobile / statique / immuable | ![]() | ||||
| 比价 | [ bǐ jià ] | parité / rapport / taux de change | ![]() | ||||
| 贴息 | [ tiē xī ] | actualiser les intérêts sur une lettre de change | ![]() | ||||
| 外汇交易 | [ wài huì jiāo yì ] | transactions de change / trading de devises | ![]() | ||||
| 夜长梦多 | [ yè cháng mèng duō ] | (expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change | ![]() | ||||
| 浮动汇率 | taux de change flottant | ![]() | |||||
| 外汇牌价 | [ wài huì pái jià ] | taux de change des devises / prix des devises | ![]() | ||||
| 万变不离其宗 | [ wàn biàn bù lí qí zōng ] | beaucoup de changements superficiels mais pas de départ de la position originale / plus ça change, plus c'est la même chose | ![]() | ||||
| 枯木逢春 | [ kū mù féng chūn ] | (expr. idiom.) l'arbre desséché renait au printemps / le destin change brusquement en faveur de qqn | ![]() | ||||
| 风标 | [ fēng biāo ] | girouette / anémomètre / (fig.) personne qui change d'allégeance facilement | ![]() | ||||
| 兑换率 | [ duì huàn lǜ ] | taux de change | ![]() | ||||
| 红马甲 | [ hóng mǎ jiǎ ] | gilet rouge / agent de change / courtier en valeurs mobilières | ![]() | ||||
| 物是人非 | [ wù shì rén fēi ] | les choses sont restées les mêmes, mais les gens ont changé | ![]() | ||||
| 物极必反 | [ wù jí bì fǎn ] | (expr. idiom.) une chose poussée à l’extrême se change en son contraire | ![]() | ||||
| 固定汇率 | [ gù dìng huì lǜ ] | taux de change fixe | ![]() | ||||
| 朝闻夕改 | [ zhāo wén xī gǎi ] | entendu le matin et changé le soir / corriger une erreur très rapidement (idiome) | ![]() | ||||
| 树欲静而风不止 | [ shù yù jìng ér fēng bù zhǐ ] | litt. les arbres aspirent à la paix mais le vent ne cessera jamais (idiome) / fig. le monde change, que vous le vouliez ou non | ![]() | ||||
| 女大十八变 | [ nǚ dà shí bā biàn ] | lit. une fille change dix-huit fois entre l'enfance et l'âge adulte (idiome) / fig. une jeune femme est très différente de la petite fille qu'elle était autrefois | ![]() | ||||
| 一字之师 | [ yī zì zhī shī ] | (expr. idiom.) le maître du caractère ou du mot / (fig.) celui qui change et améliore un caractère ou un mot de ton texte devient ton "maître du caractère" ou "maître du mot" | ![]() | ||||
| 外汇单 | [ wài huì dān ] | ordre de change / opération de change | ![]() | ||||
| 汇率机制 | [ huì lǜ jī zhì ] | mécanisme des taux de change / mécanisme de change | ![]() | ||||
| 外汇汇价 | [ wài huì huì jià ] | taux de change des devises / taux de change des monnaies | ![]() | ||||
| 汇率波动 | fluctuation du taux de change / fluctuation des taux de change | ![]() | |||||
| 业务汇率 | taux de change opérationnel (ONU, Caisse des pensions) / taux de change comptable (OCDE) | ![]() | |||||
| 外汇汇率 | [ wài huì huì lǜ ] | taux de change des devises / taux de change des monnaies | ![]() | ||||
| 业务汇率调整 | ajustement du taux de change opérationnel / ajustement de change au titre des opérations | ![]() | |||||
| 汇率调整 | ajustement de change / ajustement sur opération de change | ![]() | |||||
| 行不改姓,坐不改名 | [ xíng bù gǎi xìng , zuò bù gǎi míng ] | On ne change pas de nom en marchant, on ne change pas de nom en s'asseyant. | ![]() | ||||
| 换单 | [ huàn dān ] | lettre de change (commerce international) | ![]() | ||||
| 结汇单 | [ jié huì dān ] | certificat de change | ![]() | ||||
| 汇率操纵国报告 | Rapport sur les pays manipulateurs des taux de change | ![]() | |||||
| 汇兑业务 | [ huì duì yè wù ] | opérations de change | ![]() | ||||
| 票庄 | [ piào zhuāng ] | boutique de change | ![]() | ||||
| 产格 | [ chǎn gé ] | cellule productrice | ![]() | ||||
| 汇兑差额 | différence de change | ![]() | |||||
| 换汇率 | [ huàn huì lǜ ] | taux de change | ![]() | ||||
| 转学生 | [ zhuǎn xué sheng ] | étudiant qui change d'école | ![]() | ||||
| 变样了 | [ biàn yàng liǎo ] | a changé / a pris une autre forme | ![]() | ||||
| 汇兑利润 | [ huì duì lì rùn ] | profit de change | ![]() | ||||
| 汇率风险 | [ huì lǜ fēng xiǎn ] | risque de change | ![]() | ||||
| 讨债鬼 | [ tǎo zhài guǐ ] | créancier / homme de lettres de change | ![]() | ||||
| 开盘汇率 | [ kāi pán huì lǜ ] | taux de change d'ouverture | ![]() | ||||
| 汇兑损失 | [ huì duì sǔn shī ] | perte de change | ![]() | ||||
| 汇价波动 | [ huì jià bō dòng ] | fluctuation des taux de change | ![]() | ||||
| 汇价差异 | [ huì jià chā yì ] | écart de taux de change | ![]() | ||||
| 汇价浮动 | [ huì jià fú dòng ] | fluctuation des taux de change | ![]() | ||||
| 压低汇价 | [ yā dī huì jià ] | faire baisser le taux de change | ![]() | ||||
| 远期汇价 | [ yuǎn qī huì jià ] | taux de change à terme | ![]() | ||||
| 汇兑损益 | [ huì duì sǔn yì ] | gains et pertes de change | ![]() | ||||
| 外汇经营 | [ wài huì jīng yíng ] | opérations de change / gestion des devises | ![]() | ||||
| 单张汇票 | [ dān zhāng huì piào ] | lettre de change sola (commerce international) | ![]() | ||||
| 汇差 | [ huì chā ] | différence dans les taux de change dans les différentes régions | ![]() | ||||
| 变革动因 | [ biàn gé dòng yīn ] | agent de change | ![]() | ||||
| 变化了 | [ biàn huà liǎo ] | a changé / a évolué | ![]() | ||||
| 变了色 | [ biàn liǎo sè ] | a changé de couleur / a décoloré | ![]() | ||||
| 多种汇率 | [ duō zhǒng huì lǜ ] | taux de change multiples | ![]() | ||||
| 汇率变化 | [ huì lǜ biàn huà ] | variation du taux de change | ![]() | ||||
| 汇率损失 | [ huì lǜ sǔn shī ] | perte de taux de change | ![]() | ||||
| 汇率稳定 | [ huì lǜ wěn dìng ] | stabilité du taux de change | ![]() | ||||
| 双重汇率 | double taux de change | ![]() | |||||
| 汇率贬值 | dépréciation du taux de change | ![]() | |||||
| 找零 | [ zhǎo líng ] | rendre la monnaie / donner le change | ![]() | ||||
| 承兑交单 | [ chéng duì jiāo dān ] | lettre de change documentaire | ![]() | ||||
| 汇价暴跌 | [ huì jià bào dié ] | effondrement du taux de change | ![]() | ||||
| 外汇官价 | [ wài huì guān jià ] | taux de change officiel | ![]() | ||||
| 现汇贸易 | [ xiàn huì mào yì ] | commerce de change / commerce en devises | ![]() | ||||
| 未改 | [ wèi gǎi ] | non modifié / pas encore changé | ![]() | ||||
| 外币兑换率 | [ wài bì duì huàn lǜ ] | taux de change des devises étrangères | ![]() | ||||
| 风水轮流 | [ fēng shuǐ - lún liú ] | Le vent et l'eau tournent / la fortune change. | ![]() | ||||
| 证券经纪人 | [ zhèng quàn jīng jì rén ] | Agent de change / Société de courtage | ![]() | ||||
| 外汇经纪人 | [ wài huì jīng jì rén ] | courtier en devises / agent de change | ![]() | ||||
| 联合国业务汇率 | taux de change opérationnel de l'Organisation des Nations Unies | ![]() | |||||
| 外汇交换业务 | [ wài huì jiāo huàn yè wù ] | opérations de change / échanges de devises | ![]() | ||||
| 票据期限 | [ piào jù qī xiàn ] | délai de la lettre de change / échéance de la facture | ![]() | ||||
| 价格调整汇率 | taux de change corrigés des prix | ![]() | |||||
| 外汇平价 | [ wài huì píng jià ] | taux de change des devises / parité des devises | ![]() | ||||
| 平均汇率 | [ píng jūn huì lǜ ] | taux de change moyen | ![]() | ||||
| 汇率升幅 | [ huì lǜ shēng fú ] | augmentation du taux de change | ![]() | ||||
| 汇率制度 | [ huì lǜ zhì dù ] | système de taux de change | ![]() | ||||
| 外汇存底 | [ wài huì cún dǐ ] | réserves de change | ![]() | ||||
| 外汇政策 | [ wài huì zhèng cè ] | politique de change | ![]() | ||||
| 自由汇率 | [ zì yóu huì lǜ ] | taux de change flottant | ![]() | ||||
| 汇兑损失准备金 | [ huì duì sǔn shī zhǔn bèi jīn ] | réserve pour pertes de change | ![]() | ||||
| 已实现的外汇损益 | gain/perte de change réalisé(e) | ![]() | |||||
| 变革推动因素 | [ biàn gé tuī dòng yīn sù ] | agent de change | ![]() | ||||
| 依然如故 | [ yī rán - rú gù ] | (expression) retour à la case départ / absolument aucune amélioration / les choses n'ont pas du tout changé | ![]() | ||||
| 固定汇率制 | [ gù dìng huì lǜ zhì ] | système de taux de change fixe | ![]() | ||||
| 全球变化与山区 | Global Change and Mountain Regions | ![]() | |||||
| 弥补汇率的缺口 | [ mí bǔ huì lǜ de quē kǒu ] | compenser l'écart de taux de change | ![]() | ||||
| 外汇收支顺差 | [ wài huì shōu zhī shùn chā ] | excédent des opérations de change | ![]() | ||||
| 情况发生了变化 | [ qíng kuàng fā shēng liǎo biàn huà ] | La situation a changé. | ![]() | ||||
| 已声承兑的汇票 | [ yǐ shēng chéng duì de huì piào ] | lettre de change acceptée | ![]() | ||||
| 电汇汇率 | [ diàn huì huì lǜ ] | taux de change des virements électroniques | ![]() | ||||
| 多种汇率制度 | système de taux de change multiples | ![]() | |||||
| 承受背书票据者 | [ chéng shòu bèi shū piào jù zhě ] | titulaire d'une lettre de change / endosseur d'un billet | ![]() | ||||
| 货币风险 | [ huò bì fēng xiǎn ] | risque de change | ![]() | ||||
| 改革伙伴 | [ gǎi gé huǒ bàn ] | Partnerships for change | ![]() | ||||
| 汇票信用放款 | [ huì piào xìn yòng fàng kuǎn ] | crédit de lettre de change | ![]() | ||||
| 脆弱的变化 | Loose Change (documentaire) | ![]() | |||||
| 争取民主改革运动 | Democratic Movement for Change | ![]() | |||||
| 时代不同了 | [ shí dài bù tóng le ] | Les temps ont changé. | ![]() | ||||
| 市场汇率 | taux de change du marché | ![]() | |||||
| 统一汇票和本票法公约 | Convention portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre | ![]() | |||||
| 上升中的汇率或股价 | [ shàng shēng zhōng de huì lǜ huò gǔ jià ] | taux de change ou prix des actions en hausse | ![]() | ||||
| 汇票和本票印花税法公约 | Convention relative au droit de timbre en matière de lettres de change et de billets à ordre | ![]() | |||||
| 心理学和社会变化中心 | Center for Psychology and Social Change (Centre de psychologie et de promotion du changement social) | ![]() | |||||
| 妇女变革农业和自然资源管理组织 | Women Organizing for Change in Agriculture and Natural Resource Management | ![]() | |||||
| 联合国适用汇率 | taux de change opérationnel des Nations Unies | ![]() | |||||
| 贸易法委员会公约 | Convention des Nations Unies sur les lettres de change internationales et les billets à ordre internationaux / Convention de la CNUDCI | ![]() | |||||
| 民主变革人民运动 | [ mín zhǔ biàn gé rén mín yùn dòng ] | People's Movement for Democratic Change | ![]() | ||||
| 国际汇票和国际期票统一法 | Loi uniforme sur les lettres de change internationales et les billets à ordre internationaux | ![]() | |||||
| 未实现的外汇损益 | gain/perte de change non réalisé(e) | ![]() | |||||
| 股票损失汇率损失 | [ gǔ piào sǔn shī huì lǜ sǔn shī ] | perte sur actions / perte de change | ![]() | ||||
| 统一汇票和本票法及统一条例公约 | Convention sur l'unification du droit en matière de lettres de change et billets à ordre et Règlement uniforme | ![]() | |||||
| 解决汇票和本票的某些法律抵触公约 | Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordre | ![]() | |||||
| 联合国国际汇票和国际本票公约 | Convention des Nations Unies sur les lettres de change internationales et les billets à ordre internationaux / Convention de la CNUDCI | ![]() | |||||
| 农业和自然资源管理领域妇女改革组织 | Women Organizing for Change in Agriculture & NRM | ![]() | |||||
