"ÉTOUFFER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 压抑 | [ yā yì ] | étouffer / maitriser | ![]() | ||||
| 压制 | [ yā zhì ] | étouffer / réprimer | ![]() | ||||
| 憋 | [ biē ] | retenir / se contenir / restreindre / étouffer | ![]() | ||||
| 窒息 | [ zhì xī ] | étouffer / asphyxier | ![]() | ||||
| 遮羞 | [ zhē xiū ] | étouffer un scandale | ![]() | ||||
| 因噎废食 | [ yīn yē fèi shí ] | lit. ne pas manger de peur de s'étouffer (idiome) / fig. se couper le nez pour déplaire à son visage / éviter quelque chose d'essentiel à cause d'un léger risque | ![]() | ||||
| 噎住 | [ yē zhù ] | s'étouffer (avec) / interrompre brusquement (dans un discours) | ![]() | ||||
| 淤塞 | [ yū sè ] | s'étouffer avec du sable / s'envaser | ![]() | ||||
| 防患未然 | [ fáng huàn wèi rán ] | (expr. idiom.) prévenir des troubles avant qu'ils n'arrivent / étouffer dans l'oeuf | ![]() | ||||
| 扼死 | [ è sǐ ] | étrangler / étouffer / asphyxier | ![]() | ||||
| 勒 | [ lēi ] | étouffer / gazer / étrangler | ![]() | ||||
| 呛 | [ qiàng ] | à irriter le nez / étouffer (par la fumée, etc.) / âcre | ![]() | ||||
| 呛 | [ qiāng ] | s'étouffer (en raison de la déglutition dans le mauvais sens) | ![]() | ||||
| 噎 | [ yē ] | s'étouffer / s'étrangler | ![]() | ||||
| 扪 | [ mén ] | palper / étouffer / retenir / couvrir | ![]() | ||||
| 嗌 | [ ài ] | suffoquer / s'étouffer (en avalant) / être étranglé (par les sanglots) | ![]() | ||||
| 杜渐防萌 | [ dù jiān fáng méng ] | étouffer dans l'?uf / supprimer dès le départ | ![]() | ||||
| 防患未萌 | [ fáng huàn wèi méng ] | prévenir un désastre avant qu'il ne se produise (idiome) / étouffer quelque chose dans l'oeuf | ![]() | ||||
| 闷住 | [ mēn zhù ] | étouffer / retenir | ![]() | ||||
| 呛人 | [ qiàng rén ] | suffoquer / étouffer | ![]() | ||||
| 鲠喉 | [ gěng hóu ] | s'étouffer avec un morceau de nourriture, etc. | ![]() | ||||
| 旡 | [ jì ] | s'étouffer avec quelque chose mangé | ![]() | ||||
| 呛到 | [ qiāng dào ] | s'étouffer avec (nourriture etc) / avaler de travers | ![]() | ||||
| 嗈 | [ yōng ] | s'étouffer / étrangler | ![]() | ||||
| 哽噎 | [ gěng yē ] | s'étouffer avec sa nourriture / être submergé émotionnellement, incapable de parler | ![]() | ||||
| 摀 | [ wǔ ] | couvrir / étouffer | ![]() | ||||
| 喘不过气来 | [ chuǎn bu guò qì lái ] | étouffer / ne pas pouvoir respirer | ![]() | ||||
| 哽死 | [ gěng sǐ ] | (mouvement intransitif) s'étouffer à mort | ![]() | ||||
| 憋笑 | [ biē xiào ] | étouffer un éclat de rire | ![]() | ||||
| 悲哽 | [ bēi gěng ] | s'étouffer de chagrin | ![]() | ||||
| 见微知著,防微杜渐 | reconnaitre sans délai les problèmes qui surgissent et éliminer les racines mêmes du mal / agir dès les premiers signes afin d'étouffer le mal dans l'oeuf | ![]() | |||||
| 憋死 | [ biē sǐ ] | s'étouffer / se retenir | ![]() | ||||
| 噎死 | [ yē sǐ ] | (intransitif) s'étouffer à mort | ![]() | ||||
| 打蛇不死 | [ dǎ shé bù sǐ ] | (expr. idiom.) battre le serpent à mort / étouffer le problème dans l'oeuf / attaquer le mal à la racine | ![]() | ||||
| 窒息而死 | [ zhì xī ér sǐ ] | s'étouffer à mort | ![]() | ||||
