"ÉLOQUENT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 口若悬河 | [ kǒu ruò xuán hé ] | (expr. idiom.) la bouche comme un torrent / (être) éloquent / avoir le don de l'éloquence | ![]() | ||||
| 油嘴滑舌 | [ yóu zuǐ huá shé ] | flatteur / lisse / éloquent | ![]() | ||||
| 善辩 | [ shàn biàn ] | éloquent | ![]() | ||||
| 伶牙俐齿 | [ líng yá lì chǐ ] | intelligent et éloquent (idiome) / fluide / avoir le don de la parole | ![]() | ||||
| 出口成章 | [ chū kǒu chéng zhāng ] | (expression) (de son discours) éloquent / articulé | ![]() | ||||
| 油嘴 | [ yóu zuǐ ] | éloquent et rusé / lèche-bottes, lèche-cul | ![]() | ||||
| 佞 | [ nìng ] | éloquent / insinuant / prompt à la riposte | ![]() | ||||
| 言谈林薮 | [ yán tán lín sǒu ] | (expr. idiom.) éloquent | ![]() | ||||
| 心拙口夯 | [ xīn zhuō kǒu bèn ] | maladroit / peu éloquent | ![]() | ||||
| 能言善辩 | [ néng yán shàn biàn ] | (expr. idiom.) éloquent | ![]() | ||||
| 铁齿铜牙 | [ tiě chǐ tóng yá ] | orateur brillant et éloquent | ![]() | ||||
| 善言辞 | [ shàn yán cí ] | articulé / éloquent | ![]() | ||||
| 华言巧语 | [ huá yán qiǎo dà ] | discours éloquent / paroles flatteuses | ![]() | ||||
| 舌灿莲花 | [ shé càn lián huā ] | (expr. idiom.) éloquent | ![]() | ||||
| 真能说 | [ zhēn néng shuō ] | vraiment capable de parler / vraiment éloquent | ![]() | ||||
| 有口才 | [ yǒu kǒu cái ] | éloquent | ![]() | ||||
| 巧言令色 | [ qiǎo yán lìng sè ] | être éloquent dans son discours et porter une expression flatteuse (idiome) | ![]() | ||||
