"ÉGARER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 迷路 | [ mí lù ] | se perdre / s'égarer | ![]() | ||||
| 丢三落四 | [ diū sān là sì ] | (expr. idiom.) perdre trois choses, en laisser tomber quatre / négligent et oublieux / égarer ceci et oublier cela | ![]() | ||||
| 找不到 | [ zhǎo bu dào ] | ne pas trouver / chercher en vain / égarer | ![]() | ||||
| 误导 | [ wù dǎo ] | induire en erreur / égarer / trompeur / erroné | ![]() | ||||
| 贻误 | [ yí wù ] | faire échapper / égarer | ![]() | ||||
| 漫无边际 | [ màn wú biān jì ] | extrêmement vaste / sans bornes / illimité / digression / discursif / prendre la tangente / s'égarer loin du sujet | ![]() | ||||
| 迷 | [ mí ] | fan (de) / passionné (de) / -phile / être fasciné par / s'égarer / désorienté / perdu / se perdre / charmer / séduire | ![]() | ||||
| 惑 | [ huò ] | doute / soupçon / confusion / leurrer / égarer | ![]() | ||||
| 误人子弟 | [ wù rén zǐ dì ] | ( d'un enseignant paresseux ou incompétent) freiner le progrès des élèves / (des médias) propager des erreurs / égarer les gens | ![]() | ||||
| 走丢 | [ zǒu diū ] | s'égarer / se perdre | ![]() | ||||
| 迷误 | [ mí wù ] | erreur / méprise / induire en erreur / égarer | ![]() | ||||
| 走偏 | [ zǒu piān ] | s'écarter du bon chemin / (fig.) s'égarer | ![]() | ||||
| 掖咕 | [ yē gu ] | mettre de côté / égarer | ![]() | ||||
| 流宕忘反 | [ liú dàng wàng fǎn ] | s'égarer et oublier de revenir | ![]() | ||||
| 迷不知返 | [ mí bù zhī fǎn ] | s'égarer et ne pas savoir comment retrouver le bon chemin | ![]() | ||||
| 走入歧途 | [ zǒu rù qí tú ] | s'égarer / prendre un mauvais chemin | ![]() | ||||
| 引入迷途 | [ yǐn rù mí tú ] | induire en erreur / mener égarer | ![]() | ||||
| 引入歧途 | [ yǐn rù qí tú ] | induire en erreur / égarer | ![]() | ||||
