"逢" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
逢
Radical
Bushou
辵
Nb. Traits
7
Composition
Nb. Traits
11
Structure
Décomp.
辶 + 夆
Méthodes d'entrée
Pinyin
feng2
Kanji /
Cangjie YHEJ
卜竹水十 Sijiao
3730.4
Wubi
TDHP
CNS 11643
1-5D61
Encodages (hexa)
Unicode
U+9022
GB2312
B7EA
BIG5
B37B
HSK
Niveau
6
| |||||||
| 逢 | [ féng ] | rencontrer par hasard | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 逢 | |||||||
| 逢迎 | [ féng yíng ] | s'insinuer dans les bonnes grâces de qqn / ramper devant qqn | ![]() | ||||
| 逢集 | [ féng jí ] | jour de marché | ![]() | ||||
| 逢门 | [ féng mén ] | rencontrer la porte / à la porte | ![]() | ||||
| 逢俉 | [ féng wú ] | tomber sur quelque chose de effrayant / avoir une frayeur | ![]() | ||||
| 逢年过节 | [ féng nián guò jié ] | pendant le Nouvel An ou les autres fêtes | ![]() | ||||
| 逢凶化吉 | [ féng xiōng huà jí ] | (expr. idiom.) transformer le malheur survenu en bonheur | ![]() | ||||
| 逢场作戏 | [ féng chǎng zuò xì ] | trouver une scène, jouer une comédie (idiome) / se joindre à l'amusement / jouer selon les conditions locales | ![]() | ||||
| 逢人便讲 | [ féng rén biàn jiǎng ] | dire à quiconque on rencontre | ![]() | ||||
| 逢人便说 | [ féng rén biàn shuō ] | dire à tout le monde / parler à tout le monde | ![]() | ||||
| 逢五排十 | [ féng wǔ pái shí ] | Rencontrer cinq, aligner dix | ![]() | ||||
Entrées contenant 逢 | |||||||
| 相逢 | [ xiāng féng ] | se rencontrer | ![]() | ||||
| 重逢 | [ chóng féng ] | se revoir / se rencontrer de nouveau | ![]() | ||||
| 每逢 | [ měi féng ] | chaque fois / à chaque occasion | ![]() | ||||
| 适逢 | [ shì féng ] | coïncider avec / se produire en même temps que | ![]() | ||||
| 遭逢 | [ zāo féng ] | rencontrer (quelque chose de désagréable) | ![]() | ||||
| 戴逢 | [ dài féng ] | Davon | ![]() | ||||
| 加逢 | [ jiā féng ] | Javon | ![]() | ||||
| 塔逢 | [ tǎ féng ] | Tavon | ![]() | ||||
| 欣逢 | [ xīn féng ] | à l'occasion heureuse de | ![]() | ||||
| 伊逢 | [ yī féng ] | Yvon / Yvonne | ![]() | ||||
| 戴逢特 | [ dài féng té ] | Davonte | ![]() |
| 加逢特 | [ jiā féng té ] | Javonte | ![]() |
| 玛丽逢 | [ mǎ lí féng ] | Maryvon / Marivon | ![]() |
| 玛尼逢 | [ mǎ ní féng ] | Manivone | ![]() |
| 丘逢甲 | [ qiū féng jiǎ ] | Qiu Fengjia ou Ch'iu Feng-chia (1864-1912), poète Hakka taïwanais | ![]() |
| 斯特逢 | [ sī té féng ] | Stephon | ![]() |
| 特拉逢 | [ té lā féng ] | Travon | ![]() |
| 特雷逢 | [ té léi féng ] | Trevon | ![]() |
| 千载难逢 | [ qiān zǎi nán féng ] | (expr. idiom.) la chance de sa vie / chance unique | ![]() |
| 萍水相逢 | [ píng shuǐ xiāng féng ] | (expr. idiom.) se rencontrer par hasard comme les lentilles d'eau emportées par le courant / faire connaissance par hasard / rencontre fortuite | ![]() |
| 狭路相逢 | [ xiá lù xiāng féng ] | (expr. idiom.) se rencontrer face à face sur un chemin étroit | ![]() |
| 绝处逢生 | [ jué chǔ féng shēng ] | revenir de la mort / sauvetage inattendu d'un danger / fig. se remettre d'une situation apparemment impossible / trouver une issue à un dilemme | ![]() |
| 棋逢对手 | [ qí féng duì shǒu ] | à force égale / répondre à sa correspondance | ![]() |
| 枯木逢春 | [ kū mù féng chūn ] | (expr. idiom.) l'arbre desséché renait au printemps / le destin change brusquement en faveur de qqn | ![]() |
| 适逢其会 | [ shì féng qí huì ] | (expr. idiom.) tomber au bon moment | ![]() |
| 曲意逢迎 | [ qū yì féng yíng ] | se plier à tout ce que quelqu'un dit ou fait / agir de manière soumise pour s'attirer les faveurs | ![]() |
| 左右逢源 | [ zuǒ yòu féng yuán ] | lit. frapper l'eau à droite et à gauche (idiome) / fig. transformer tout en or / avoir tout pour soi / bénéficier des deux côtés | ![]() |
| 久别重逢 | [ jiǔ bié chóng féng ] | se réunir à nouveau après une longue période de séparation | ![]() |
| 生不逢时 | [ shēng bù féng shí ] | (expr. idiom.) né au mauvais moment / malchanceux / né sous une mauvaise étoile | ![]() |
| 好逢迎者 | [ hǎo féng yíng zhě ] | flatteur / sycophante | ![]() |
