|
"禁止" en français |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
|
禁止 | [ jìn zhǐ ] | interdire / défendre |  |
Entrées commençant par 禁止 |
禁止令 | [ jìn zhǐ lìng ] | ordonnance de protection / injonction interdisant tout contact entre deux personnes |  |
禁止性 | [ jìn zhǐ xìng ] | prohibitif |  |
禁止进口 | [ jìn zhǐ jìn kǒu ] | interdiction d'importation |  |
禁止改口 | | estoppel |  |
禁止毒品 | | interception du trafic / interception des envois de drogues |  |
禁止泄露 | | interdiction de divulgation |  |
禁止飞越 | | interdiction de survol |  |
禁止转让 | | incessibilité |  |
禁止翻供 | [ jìn zhǐ fān gōng ] | estoppel |  |
禁止反言 | [ jìn zhǐ fǎn yán ] | estoppel |  |
禁止军火 | [ jìn zhǐ jūn huǒ ] | arme prohibée |  |
禁止驶入 | [ jìn zhǐ shǐ rù ] | Ne pas entrer ! (panneau routier) |  |
禁止停车 | [ jìn zhǐ tíng chē ] | défense de stationner / arrêt interdit |  |
禁止通行 | [ jìn zhǐ tōng xíng ] | passage interdit |  |
禁止吸烟 | [ jìn zhǐ xī yān ] | défense de fumer |  |
禁止歧视法 | | Loi sur la protection contre la discrimination |  |
禁止射击线 | | ligne de sécurité |  |
禁止集体驱逐 | | interdiction des expulsions collectives |  |
禁止木材进口 | | interdiction frappant les importations de bois d'oeuvre / interdiction des importations de bois |  |
禁止地雷法桉 | | Loi instituant un moratoire relatif aux mines |  |
禁止核武器组织 | | Agence pour l'interdiction des armes nucléaires |  |
禁止酷刑委员会 | | Comité contre la torture |  |
禁止训练和调动 | | interdiction de déplacement et d'entrainement |  |
禁止歧视委员会 | | Commission pour la protection contre la discrimination |  |
禁止化学武器公约 | | Convention sur l'interdiction des armes chimiques |  |
禁止生物武器公约 | | Convention sur l'interdiction des armes biologiques |  |
禁止内幕交易公约 | | Convention sur les opérations financières des «initiés» |  |
禁止核试验国际日 | | Journée internationale contre les essais nucléaires |  |
禁止化学武器组织 | | Organisation pour l'interdiction des armes chimiques |  |
禁止亲密接触政策 | | interdiction de fraterniser / politique de non fraternisation |  |
禁止封锁遥测信息 | | interdiction d'entraver l'accès aux données de télémesure |  |
禁止化学武器会议 | | Conférence des Etats parties au Protocole de Genève de 1925 et des autres Etats intéressés sur l'interdiction des armes chimiques / Conférence sur l'interdiction des armes chimiques / Conférence de Paris |  |
禁止对妇女暴力行为 | | No to Violence Against Women |  |
禁止使用核武器公约 | | convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires |  |
禁止放射性武器公约 | | convention sur l'interdiction des armes radiologiques |  |
禁止核武器试验条约 | [ jìn zhǐ hé wǔ qì shì yàn tiáo yuē ] | traité d'interdiction des essais nucléaires |  |
禁止贩卖白奴国际公约 | | Convention internationale relative à la répression de la traite des blanches |  |
禁止生物作战方法公约 | | convention sur l'interdiction des moyens de guerre biologiques |  |
禁止贩卖白奴国际协定 | | Arrangement international en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanches |  |
禁止使用裂开弹头宣言 | | Déclaration concernant l'interdiction d'employer des balles qui s'épanouissent ou s'aplatissentfacilement dans le corps humain |  |
禁止抵押儿童行动纲领 | | Programme d'action contre l'exploitation des enfants en situation servile |  |
禁止化学武器多边公约 | | Convention multilatérale sur l'interdiction des armes chimiques |  |
禁止贩卖成年妇女公约 | | Convention pour la répression de la traite des femmes majeures |  |
禁止与外界接触的羁押 | | mise au secret / détention au secret |  |
禁止克隆人的附加议定书 | | Protocole additionnel à la Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains / Protocole sur l'interdiction du |  |
禁止使用窒息性气体宣言 | | Déclaration concernant l'interdiction de l'emploi de projectiles qui ont pour but unique de répandre des gaz asphyxiants ou délétères |  |
禁止地下核武器试验条约 | | traité interdisant les essais souterrains d'armes nucléaires |  |
禁止贩卖成年妇女国际公约 | | Convention internationale relative à la répression de la traite de femmes majeures |  |
禁止杀伤人员地雷联合呼吁 | | Appel commun à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel (prop.) |  |
禁止杀伤人员地雷国际协定 | | accord international interdisant l'emploi, le stockage, la fabrication et le transfert de mines terrestres antipersonnel / accord international interdisant les mines terrestres antipersonnel |  |
禁止药物滥用国际教育方桉 | | programme international d'éducation pour prévenir l'abus des drogues |  |
禁止化学武器公约初步结构 | | Structure préliminaire d'une Convention sur les armes chimiques |  |
禁止或限制使用水雷的议定书 | | Protocole sur les interdictions ou les restrictions applicables à l'emploi des mines marines |  |
禁止人的生殖性克隆国际公约 | | convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains |  |
禁止切割女性生殖器联合方桉 | | Programme conjoint concernant les mutilations et ablations génitales féminines |  |
禁止贩卖妇女和儿童国际公约 | | Convention pour la répression de la traite des femmes et des enfants |  |
禁止化学武器组织筹备委员会 | | Commission préparatoire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques |  |
禁止在南太平洋长拖网捕鱼公约 | | Convention pour l'interdiction de la pêche au filet maillant dérivant de grande dimension dans le Pacifique Sud |  |
禁止药物滥用和非法贩运国际日 | | Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues |  |
禁止一切形式人的克隆国际公约 | | convention internationale pour l'interdiction du clonage humain sous toutes ses formes |  |
禁止使用核武器和热核武器宣言 | | Déclaration sur l'interdiction de l'emploi des armes nucléaires et thermonucléaires |  |
禁止对儿童商业色情剥削世界大会 | | Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales |  |
禁止同一罪名而受两次审理的原则 | | principe de l'autorité de la chose jugée / règle non bis in idem |  |
禁止并惩治种族隔离罪行国际公约 | | Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid |  |
禁止从气球上投掷投射物和爆炸物宣言 | | Déclaration relative à l'interdiction de lancer des projectiles et des explosifs du haut de ballons |  |
禁止非法开采自然资源委员会成立会议 | | réunion constitutive du Comité de lutte contre l'exploitation illégale des ressources naturelles |  |
禁止贩运毒品和非法使用毒品的纽约宣言 | | Déclaration de New York contre le trafic et l'usage illicite des drogues |  |
Entrées contenant 禁止 |
被禁止 | [ bèi jìn zhǐ ] | interdit |  |
令行禁止 | [ lìng xíng jìn zhǐ ] | (expr. idiom.) Tous les ordres sont strictement exécutés et toutes les interdictions observées / exécution stricte des lois et décrets |  |
全面禁止 | [ quán miàn jìn zhǐ ] | interdiction complète / interdiction totale |  |
言论禁止令 | | consigne de silence (gén.) / règle du bâillon (procédure parlementaire) / ordonnance imposant le secret (système judiciaire) |  |
全面禁止核试验 | | interdiction complète des essais nucléaires |  |
国内禁止的货物 | | produits interdits sur le marché intérieur |  |
全面禁止化学武器 | | interdiction totale et complète des armes chimiques |  |
世界禁止酷刑组织 | | Organisation mondiale contre la torture |  |
国际禁止地雷运动 | | Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres |  |
联合国禁止酷刑公约 | | Convention contre la torture |  |
部分禁止核试验条约 | [ bù fen jìn zhǐ hé shì yàn tiáo yuē ] | Traité d'interdiction |  |
全面禁止核试验条约 | [ quán miàn jìn zhǐ hé shì yàn tiáo yuē ] | Traité d'interdiction complète |  |
本公约不加禁止的目的 | | fins non interdites par la Convention |  |
国际禁止小武器行动网 | | Réseau d'action international contre les armes légères |  |
国际禁止贫铀武器联盟 | | International Coalition to Ban Uranium Weapons |  |
国际禁止贩运毒品运动 | | Campagne internationale contre le trafic des drogues |  |
联合国禁止药物滥用十年 | | Décennie des Nations Unies contre l'abus des drogues |  |
彻底全面禁止核武器试验 | | interdiction complète et générale des essais nucléaires |  |
全面禁止核试验条约组织 | | Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires |  |
拉丁美洲禁止核武器条约 | | Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes / Traité de Tlatelolco |  |
国家禁止扩散小武器委员会 | | commission nationale contre la prolifération des armes légères |  |
基多禁止贩运麻醉药品宣言 | | Déclaration de Quito contre le trafic des stupéfiants |  |
全面禁止核试验条约议定书 | | Protocole se rapportant au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires |  |
国际禁止地雷运动地雷会议 | | conférence (sur les mines terrestres) de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres / Conférence internationale sur les mines terrestres |  |
拉丁美洲禁止核武器组织大会 | | Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine |  |
全面禁止试验条约联合备忘录 | | Mémorandum commun concernant un Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires |  |
全面彻底禁止核武器试验条约 | | Traité sur l'interdiction complète et générale des essais d'armes nucléaires |  |
签署禁止杀伤人员地雷条约会议 | | conférence pour la signature d'un traité d'interdiction des mines antipersonnel / conférence de signature |  |
促进全面禁止核试验条约生效会议 | | Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires |  |
拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织 | | Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes |  |
全面禁止核试验条约组织筹备委员会 | | Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires |  |
阿拉伯-非洲禁止对儿童性剥削论坛 | | Forum arabo-africain contre l'exploitation sexuelle des enfants |  |
全面彻底禁止核武器试验特别委员会 | | Comité spécial pour l'interdiction complète et générale des essais d'armes nucléaires |  |
国际彻底禁止杀伤人员地雷外交会议 | | Conférence diplomatique sur une interdiction internationale totale des mines terrestres antipersonnel |  |
非洲禁止药物滥用和非法贩运行动计划 | | Plan de lutte contre l'abus et le trafic de drogues en Afrique |  |
拉丁美洲禁止核武器条约第二附加议定书 | | Protocole additionnel II au Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine |  |
国家控制战略物质出口和禁止化学武器署 | | Agence nationale pour le contrôle des exportations de produits stratégiques et l'interdiction des armes chimiques |  |
受禁止和受严格限制化学品暂行通知计划 | | Système provisoire sur la notification des produits chimiques dont l'emploi est interdit ou strictement réglementé |  |
拉丁美洲禁止核武器条约第一附加议定书 | | Protocole additionnel I au Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine |  |
联合国同禁止化学武器组织间关系的协定 | | Accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques |  |