|
"我们" en français |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
|
我们 | [ wǒ men ] | nous |  |
Entrées commençant par 我们 |
我们家 | [ wǒ men jiā ] | notre famille |  |
我们的 | [ wǒ men de ] | notre / nos |  |
我们自己 | [ wǒ men zì jǐ ] | nous-mêmes |  |
我们是冠军 | | We Are the Champions |  |
我们的出口 | | Live in Texas |  |
我们的祖国 | | Mer Hayrenik |  |
我们的团结 | | opération Umoja Wetu |  |
我们的存在 | [ wǒ men dì cún zài ] | C'était nous |  |
我们的国家 | [ wǒ men dì guó jiā ] | Maamme (hymne national de la Finlande) |  |
我们所有人 | [ wǒ men suǒ yǒu rén ] | Chacun d'entre nous |  |
我们要休假 | [ wǒ men yào xiū jiǎ ] | nous partons en vacances |  |
我们信仰上帝 | | In God We Trust |  |
我们没有翅膀 | | Oretachi ni Tsubasa wa Nai |  |
我们必须裁军 | | ADM-Nous devons désarmer |  |
我们共同生活 | [ wǒ men gòng tóng shēng huó ] | Nous vivons ensemble |  |
我们还剩下什么 | | Ce qu'il reste de nous |  |
我们白俄罗斯人 | [ wǒ men bái é luó sī rén ] | My Bielaroussy (hymne national de la Biélorussie) |  |
我们俩的田村同学 | | Watashitachi no Tamura-kun |  |
我们,我们,我们 | | Yumi, Yumi, Yumi |  |
我们必须裁军宣言 | [ wǒ men bì xū cái jūn xuān yán ] | déclaration "Nous devons désarmer" |  |
我们赞成他的主张 | [ wǒ men zàn chéng tā de zhǔ zhāng ] | Nous approuvons ses idées |  |
我们的共同美洲议程 | | Our Common Agenda for the Americas |  |
我们共同的未来中心 | | Centre pour notre avenir à tous |  |
我们的创造性的多样性 | | Notre diversité créatrice |  |
我们死后将会洪水滔天 | [ wǒ men sǐ hòu jiāng huì hóng shuǐ tāo tiān ] | Après nous, le Déluge |  |
我们是联合国维持和平者 | | Nous, soldats de la paix |  |
我们美洲人民玻利瓦尔替代计划 | | Voie bolivarienne pour les peuples d'Amérique latine |  |
我们美洲人民玻利瓦尔联盟- 人民贸易协定 | | Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique &ndash / Traité commercial entre les peuples |  |
Entrées contenant 我们 |
关于我们 | [ guān yú wǒ men ] | qui sommes-nous / à propos de nous |  |
开放的我们党 | | Parti Uri |  |
没有我们的世界 | [ méi yǒu wǒ men de shì jiè ] | Homo disparitus |  |
对!我们热爱祖国 | | Ja, vi elsker dette landet |  |
直至死亡将我们分开 | | Jusqu'à ce que la mort nous sépare (manga) |  |
为我们的星球做志愿者 | | Volontaires en faveur de notre planète |  |
穷人之声-你听到我们的倾诉了吗? | | La parole est aux pauvres - Écoutons-les |  |